法国戏剧作品朗诵会

标签:
法国戏剧朗诵翻译演员人艺杂谈 |
分类: 公开交流 |
法国戏剧冲击波:振聋发聩的五位法国剧作家
9月18日(星期日)14:30:
北京人艺实验剧场(地址:王府井大街22号首都剧场四楼)
自由进场,欢迎参加
电话:010-65250996/65250123
法国五位独树一帜的剧作家作品将与您见面:它们由中国的专业戏剧演员进行朗诵表演,《世界文学》主编余中先将主持活动,他也是其中三部作品的译者。
洛朗•戈代,1972年出生,2004年龚古尔文学奖获得者,他是法国戏剧届冉冉升起的一颗新星。他的作品《牺牲的女人》回到了法国历史上一段沉重的历史时期——阿尔及利亚战争。这展示了戏剧可以对当代史有很深的思考。
贝尔纳-玛丽•科尔代斯,1989年逝世,年仅41岁,是法国当代最优秀的剧作家之一。作品《在棉花田的孤寂》把我们带入了一个最现代的社会,对在这个社会中一切都以金钱衡量的人际关系进行了思考。
戏剧冲击波活动中的另一位剧作家是出生于1968年的黎巴嫩裔剧作家瓦迪•穆阿瓦德。战争、暴力、父亡构成了《滨海》的主题,该作品在荒谬与象征之间游走,追寻着身份。
娜塔丽•萨洛特活了99岁。她作为剧作家的眼睛穿越了整个20世纪和它所有的暴力。作品《为了一点小事儿》讲述的是一对夫妇之间的暴力,他们互相争吵却不再明白为什么。
最后要介绍的剧作家里夏•米耶在黎巴嫩渡过童年,他在众多著作中捍卫法国文学需要更新换代的观点,戏剧创作可以说是这种复兴的一个重要方面。在歌剧手册《杰苏阿尔多》中,他高度赞扬了最灰暗的古典主义。通过他,我们可以理解到前卫有时必须是古典的。
上述法文作品由法国南方行动出版社、伽里玛出版社、子夜出版社出版。
诚挚感谢复旦大学对活动的支持。
Choc
théâtral : Cinq auteurs français nous font
violence
Dimanche 18 septembre
14h30
Au cours d’une lecture donnée par des comédiens professionnels et animée par Yu Zhongxian (traducteur de trois pièces et rédacteur en chef de la revue Littératures du monde SHIJIE WENXUE), cinq auteurs français très singuliers seront présentés au public. Les extraits de leurs pièces sont très variés, mais toujours animés par la passion, le choc, l’étrangeté et le travail sur la langue.
Laurent Gaudé, né en 1972, prix Goncourt en 2004, est une figure montante de l’écriture théâtrale française. L’extrait de sa pièce Les Sacrifiées reviendra sur l’époque très sombre de l’histoire de France qu’est la guerre d’Algérie – ce qui montre que le théâtre peut ouvrir une réflexion profonde sur l’histoire contemporaine.
Bernard-Marie Koltès, décédé en 1989 à quarante-et-un ans, est un des meilleurs dramaturges français contemporains. Dans la solitude des champs de coton nous entraîne dans la société la plus contemporaine qui soit, autour d’une réflexion sur les rapports humains dans un monde où tout se monnaye.
Autre auteur choc du théâtre contemporain, Wajdi Mouawad, né en 1968, d’origine libanaise. Le thème de la guerre, de la violence et de la mort du père sont au cœur de Littoral, une pièce aux frontières de l’absurde et du symbolisme, en quête d’identité.
Nathalie Sarraute a vécu 99 ans. Son œil de dramaturge traverse le vingtième siècle et toutes ses violences. Dans Pour un oui ou pour un non, la violence est cette fois celle du couple, entre un homme et une femme qui se disputent, sans plus comprendre pourquoi.
Richard Millet, enfin, qui a passé son enfance au Liban, défend dans de nombreux livres l’idée que la littérature française doit se renouveler, et que l’écriture théâtrale peut être l’un des axes de cette renaissance. Dans Gesualdo, livret d’opéra, il fait triompher le classicisme le plus sombre. Avec lui, on comprend que l’avant-garde, parfois, doit être classique.
Les extraits de ces pièces ont paru aux éditions Gallimard, aux éditions Actes Sud et aux éditions de Minuit.
Avec le soutien de l’Université Fudan de Shanghai.