加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我的两本新书在上海书展上亮相了

(2010-08-16 08:59:01)
标签:

上海书展

三十年集

复仇女神

法国文学

翻译

新书

余中先

杂谈

分类: 公开交流

刚刚从香港书展上回来不久,就去了上海书展。我有两本书出版,在书展上第一次亮相。一本是译林社出版的  法国小说《复仇女神》(我的博客上已经有过介绍),另一本是我的30年自选文集《左岸的巴黎》收在复旦大学出版社的那一套学者文集“三十年集”系列丛书(第一批出了十六种)中。

    我的两本新书在上海书展上亮相了我的两本新书在上海书展上亮相了

《复仇女神》的新书发布仪式,在上海的渡口书店举行(8月13日下午),由我和袁筱一教授对谈。

    三十年集的首发式则是在书展的中心大厅中举行(8月14日下午),16位作者基本到齐。短短一个小时中,每人都讲了几句。 

    以下是我的那一本《左岸的巴黎》的目录:

 

自序

1977到1978年

高考日记(未刊稿)

1981年

校园日记(1)——团结起来,振兴中华!(未刊稿)

校园日记(2)————考研过程(未刊稿)

1981年

从《鼠疫》看加缪的“反抗”思想(毕业论文,未刊稿)

1986年

《苍蝇》与自我选择——评萨特《苍蝇》

一只神秘的青鸟——评梅特林克《青鸟》

1987年

战争·农事·历史:一幅内心感觉的“三折画”——评西蒙《农事诗》

1988年

“不一”与“整一”——《缎子鞋》艺术框架的分析

1990年

724次“阿波斯托夫”

1992年

在蓬皮杜中心读书

1994年

移民作家的尴尬命运——昆德拉现象之谜

一份不愿被叛卖的遗嘱——昆德拉小说观一瞥

1995年

克洛代尔与中国传统文化

讲小故事的大作家——新寓言派小说的寓意特征

1996年

法国文学大奖三谈

1997年

重译在法国

1998年

被散栽在花圃中的记忆碎片——西蒙的回忆录小说《植物园》简介

1999年

前卫”与“先锋”

埃非尔铁塔非一日建成——保卫和发扬法兰西文化在二十世纪末

2000年

《我走了》与埃什诺兹的文学创作

2001年

OULIPO的文学试验

无视荣耀——费尔南德兹其人其作其说

2002年

是禁果,才诱人——评“撒旦文丛”,也说法国的色情文学

2003年

重译昆德拉三议

约会昆德拉

中国作家爱读外国作品——《寻找另一种声音》前言

2004年

当代法国的同性恋文学

2005年

法国新小说如何来到中国

喜欢萨冈的“忧愁”——代《你好,忧愁》中译本序

2006年

选择的主动与被动——谈当今的外国作家的法语写作

耽于梦幻,死于疯狂的天才诗人——《奈瓦尔传》中译本前言

2007年

《一个岛的可能性》译后记

《十月的孩子》译后记

2008年

我译法国新小说的“反复”

希腊永远是经典

2009年

文如其人的勒克莱齐奥

《复仇女神》中译本序言

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有