加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

见识美国“情人节”之一斑

(2012-02-17 00:00:44)
标签:

杂谈

生活记录/

分类: 信手拈来

                                 见识美国“情人节”之一斑  

    有一天女儿告诉我,外孙女的幼儿园给每一个孩子布置了作业,要他们准备一些礼物,在“情人节”时分送给班里的其他同学和老师。因为孩子们很小,当然对礼物的要求很简单,老师希望孩子们自己动手制作礼物。

    我的外孙女只有三岁半,独立完成这份作业有困难,我们必须协助她来完成,终于在“情人节”的前一天备齐了近20份礼物。礼物的主件是自制的卡片,小外孙女在上面加了很多小贴饰,并在妈妈帮助下签上了自己的名字,然后她就兴高采烈地连同其他的礼物如糖果、橡皮泥等装入礼品袋里,每个礼品袋都写上接受礼品人的名字。第二天,去幼儿园时她把礼品交给老师代为分送,同时她也收到了其他同学送的礼物。

见识美国“情人节”之一斑

 

女儿从网上查得资料并试制成功(左图),废旧纸张昨材料,小贴饰是从商店买的。

 

 

自己做成的贺卡,可弹起成立体状(下图)
见识美国“情人节”之一斑

见识美国“情人节”之一斑
把礼品装入礼品袋里,写上同学的名字(左图)。

 

见识美国“情人节”之一斑
                                                         收到的礼物(上图)

    看到这儿,您会觉得怪异或会发出一句感叹吧——“简直胡闹台!”。起初我也是这样的。

    因此,我不得不研究研究。

    原来,所谓“情人节”发端于古罗马,源于宗教信仰,在西方称“圣瓦伦丁节(日)”(Valentine's Day),原是纪念一位基督教的传教士,他在2月14日遇难。这是西方一些国家的节日,中国人把它翻译为“情人节”,一般中国人认为这是有特殊感情关系的人的节日,也有人对此不屑一顾,斥之“东施效颦”。

    美国人好像把“情人节”看得很宽泛,这一天在公共场合熟人见面,可以问候一声:“情人节快乐!”,大概就像我们春节喊“过年好”差不多吧,当然成年男人间不可这样问候。由此可见,幼儿园搞点此类活动,培养友谊、礼仪、和谐人际关系,不无意义。

    既然国家体制各有特点,风土人情能无异乎?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:旅中试墨
后一篇:鹿、树及其他
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有