加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

卢龙燕河营薛将军府金碧辉煌

(2014-06-25 09:32:39)
标签:

高干家庭传奇

卢龙

燕河营

将军府

姥姥

英语练习和翻译: (20) 入关南下去将军府

Practice: Choose the most proper words to fill in the blanks

and, which, who, in, state, later, with, but, was, covering, that, At, after, to, had, the, day, see, called, passed, from, been, darker, like, along, name, by, what, trees, saw

高干家庭传奇(20):卢龙燕河营薛将军府金碧辉煌

On September 18, 1931, Japan, (1)___ had been steadily expanding its power 2___  the area, started a full-scale invasion (3)____ Japanese forces occupied Yixian on January 6, 1932. Two months (4)      , the Japanese declared the founding of a new (5)      , which they named Manzhouguo, (6)        most of Northeast China, an area the size of France and Germany combined. The Japanese claimed (7)______ Manzhouguo was independent, (8)____ in fact it was a puppet of Tokyo. As its head they installed Pu Yi, (9)_____ as a child had been the last emperor of China. (10)_____ first he was called Chief Executive; later, in 1934, he (11)_____ made emperor of Manzhouguo.

1911年,正当5岁的小娃娃皇帝溥仪退位、民国建立之际,日本人乘着中国人忙于窝里斗的机会,一直在中国东北地区稳步扩张自己的势力。20年后,已经站稳脚跟军力强大的日本关东军,于1931918悍然发动全面侵略,张学良的东北军抵挡不住,撤退到关内,东三省沦陷在日本人的统治之下。其后不久,193216,位于辽宁锦州以北的战略要冲义县也被日军占领。两个月以后,日本人公开宣称成立了一个新国家,叫做满洲国,包括中国东三省的绝大部分地区,相当于法国和德国两个国家面积的总和。日本人对外宣称满洲国完全独立,实际上却是东京的傀儡政府,日本人的木偶。日本扶持大清国的末代娃娃皇帝溥仪当了“满洲国执政”,年号大同。两年后的19343月,满洲国改称满洲帝国,改年号为康德,“执政”改称“皇帝”。

All this meant little (12)___ my grandma, who had had very little touch (13)____ the outside world. The general population were fatalistic about who their rulers were, since they (14)____ no choice in the matter. For many people, Pu Yi was the natural ruler, a Manqing emperor and proper Son of Heaven. 20 years (15)______ the republican revolution, there was still no unified nation to replace the rule of the emperor. And in Northeast, 16       people had little concept of being citizens of something 17        “China”.

当然,所有这一切改朝换代的变故对我的外祖母来说都毫无意义,她跟外部世界几乎没有联系或接触,自然也不明白改朝换代意味着什么。不光是我的外祖母如此,一般的老百姓也是这样,中国老百姓从来无法、也无权选择统治者,无论是谁来统治他们,他们都认了,以为自己命该如此;实际上他们也没有别的选择。而且,当时绝大部分的中国人,尤其是满族人,认为由溥仪来君临天下是理所当然的,因为,他本来就是中国的皇帝,是合理合法的真命天子。尽管共和革命建立民国已经20年了,但是并没有真正建立起能够号令全国的统一政权,以彻底取代皇帝的统治。至于东北满洲地区的老百姓,他们几乎根本不明白,所谓中华民国的“公民”,究竟是个什么概念。

One hot summer 18    in 1932 my grandma, her sister Yulan and my mother took the train south, passing Shanhaiguan, where the Great Wall sweeps down 19____ the mountains to the sea. As the train chucked along the coastal plain, they could (20)_____ the landscape changing: instead of the bare brown-yellow soil of the plains of Northeast, here the earth was 21        and the vegetation denser. Soon after it 22______ the Great Wall, the train turned inland and about an hour later, it stopped at a town called Changli where they got off and arrived at a green-roofed building which looked 23       a railway station in Siberia.

1932年一个炎热的夏日,我的外祖母,23岁的三寸金莲杨玉芳,带着她的妹妹,15岁的杨玉兰,抱着我的母亲,一岁多的薛宝琴,从义县坐上火车,一路向南,穿过山海关,进入华北平原。山海关是万里长城的东尽头,从陡峭的大山上蜿蜒而下,一直延伸到大海。火车在沿海平原上奔驰,车窗外面的景色不断变换。东北平原上那种光秃秃的、棕黄色的土地不见了,映入眼帘的土地越来越黑,草木植被越来越茂盛,也越来越密集。过了长城以后不久,火车离开沿海,掉头向内陆方向行驶;大约两个小时后,火车停靠昌黎站。昌黎车站是一座俄罗斯风格的、房顶盖着绿色瓦片的建筑物,看上去很像俄罗斯西伯利亚的火车站。

My grandma hired a horse-drawn cart and drove north (24)______ a dirty dusty road to General Xue’s mansion, which lay about 20 miles away, just outside the wall of a small town called Yanheying, which had once 25       a major military camp often visited (26)___ the Manqing emperors and their ministers. So the road had got the grand 27      of “the Imperial Way”. It was lined with poplars, their light green leaves waving and shining in the sun. Beyond them were orchards of peach 28      , which flourished in the sandy soil. But my grandma hardly enjoyed the scenery, as she was covered in dust and jolted badly by the rough road. Above all, she was worrying about 29      would greet her at the other end.

下车后,我的外祖母雇了一辆马拉大车,拉着姐妹母女三人向北,向卢龙的薛氏庄园前进。卢龙距昌黎20英里,约65华里;一路上尘土飞扬,泥泞不堪。薛氏庄园坐落在一个名叫燕河营的小城镇的城墙外面;燕河营曾经是一座很大的兵营,清朝历代皇帝和大臣经常来到此地检阅视察军队,所以这条大路有一个很响亮的名字:皇家大道。大路两边是茂密而挺拔的白杨树,淡绿色的枝叶在风中摇曳,熠熠闪光,阳光透过缝隙,投下无数小小的、圆圆的光晕。白杨树以外的两侧沙土地上,是一望无际的桃园,枝繁叶茂,郁郁葱葱。然而,我的外祖母根本没有心情去欣赏两边的自然美景,沿途飞扬的尘土落了她一身,显得灰头土脸,一路颠簸的大车颠得她浑身仿佛散了架。而她最担忧的,是不知道在皇家大道的尽头处,等待着她的是什么命运。

When she first 30       the mansion, she was over surprised and astonished by its grandness. The grand front gate was guarded by armed men.

当她蓦然发现自己已经到达薛氏庄园时,不由得一阵头晕目眩,高大的围墙、辉煌的色彩、庄严的格调,把她惊呆了。庄园的正门两侧,站着一蹓武装士兵。

答案:1 which  2 in  3 and  4 later  5 state  6 covering  7 that  8 but  9 who  10 At  11 was  12 to  13 with  14 had  15 after  16 the  17 called  18 day  19 from  20 see  21 darker  22 passed  23 like  24 along  25 been  26 by  27 name  28 trees  29 what  30 saw

百岁老人部分照片地址:http://user.kdnet.net/index.asp?userid=7645397#post   

陪着妻子带着孙女浮光掠影东南亚http://xjzfh.blog.hexun.com/74877258_d.html

职称英语训练题 http://xjzfh.blog.hexun.com/74521809_d.html

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有