美国的北京(图)

标签:
美国北京广东上海 |
分类: 看热闹 |
(来自网络)
“你在哪呢?”
“Peking。”
“你搁北京拽啥英文,快来找我!”
“我……我在美国的北京呢。”
鸦片战争之后,中国的“天朝上国”地位在西方文明的冲击之下开始坍塌,不过,中国的地名输出并没有停止,反而远跨重洋,强势登陆美国。19世纪的美国正忙于西部拓荒,很多新的居民地都由移民们来命名。他们还借用了一些国际知名的地名。比如,中国的“北京”(Pekin/Peking)、“上海” (Shanghai)和“广州”(Canton)。
美国现在有不少城镇和社区都以“北京”命名,这些“北京”大都与中国北京的纬度相当。当年的白人开拓者除了考虑到北京是神秘东方大国的首都、名气很大,还认为北京正好位于地球的另一端,即对跖(zhí)点,就像超级马里奥从东京打一条水管通道,横穿地球,从里约热内卢冒出来一样。
广州在鸦片战争前是中国唯一的对外口岸,知名度比北京还大,所以美国人一口气山寨了二十几个(以前广州的英文名是 Canton,音译回来叫“坎顿”)。与广州相比,上海开埠较晚,所以只被山寨了三处。
前一篇:知乎精英的浪漫故事(多图)
后一篇:催泪弹