加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

美国的北京(图)

(2018-12-10 18:25:45)
标签:

美国

北京

广东

上海

分类: 看热闹
(来自网络)


“你在哪呢?”
“Peking。”
“你搁北京拽啥英文,快来找我!”
“我……我在美国的北京呢。”


鸦片战争之后,中国的“天朝上国”地位在西方文明的冲击之下开始坍塌,不过,中国的地名输出并没有停止,反而远跨重洋,强势登陆美国。19世纪的美国正忙于西部拓荒,很多新的居民地都由移民们来命名。他们还借用了一些国际知名的地名。比如,中国的“北京”(Pekin/Peking)、“上海” (Shanghai)和“广州”(Canton)。


美国现在有不少城镇和社区都以“北京”命名,这些“北京”大都与中国北京的纬度相当。当年的白人开拓者除了考虑到北京是神秘东方大国的首都、名气很大,还认为北京正好位于地球的另一端,即对跖(zhí)点,就像超级马里奥从东京打一条水管通道,横穿地球,从里约热内卢冒出来一样。


广州在鸦片战争前是中国唯一的对外口岸,知名度比北京还大,所以美国人一口气山寨了二十几个(以前广州的英文名是 Canton,音译回来叫“坎顿”)。与广州相比,上海开埠较晚,所以只被山寨了三处。



美国的北京(图)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有