公司的老美同事学了个特别脏的中文词
(2012-02-18 17:49:03)
标签:
杂谈 |
分类: 名人名事 |
发信人: milkswan (好花堪折直须折)
昨天上班,一大早的,一个老美就过来和我说,他跟一个中国人学了个骂人的中文词,特别脏。
当时忙,就没有顾得上搭理他,让他空炫耀一场。
公司里中国人就2个,和那些所谓红脖子的老美,相处还算融洽。他们经常学点中文词,什么“吃了吗?”,“再见”等,刚开始,我都听不来他们说啥,反而被他们嘲笑不懂中文。
后来闲下来,坐在那里喝茶,发现三四个老美还在那里讨论那个特别脏的中文词。我听了以后,吓了一跳。他们说那个词对应的是英语是lady,但实际上是骂人的话,和英语的bitch差不多。
我赶紧问是什么词,感情半天,他们学的是“娘们”,还不是“婊子”之类的。我说这个词对应的意思不是bitch,不搭边的。公司里有个不会说德语的德国女人,我看更像波兰的,很不好相处。我提她时,一般不乐意说其名字,都说 that lady。要是被他们认为我嘴里的lady有骂人的意思,成了我背后骂人,影响可不好。
解释了半天,总算让他们知道了“娘们”不是骂人话,也不到bitch的地步,总算松了一口气。没想到,事情还没有完,等我再坐下休息时,他们转而要向我学特别脏的中文骂人话,还说要交换,他们会教我比bitch更脏的骂人英语。
这都哪到哪呀,我可不感兴趣,生活中遇到丑陋的吵架时候也不多,学了去骂谁呀。
我是坚决推脱,说不知道,看他们是一脸的无奈,但也没办法。