加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《莊子—如是說》之《秋水》篇(十)中和道人注釋

(2025-01-07 12:19:21)
标签:

人文/歷史

心性

修行

無為大道

傳統文化

分类: 注释类:
   【原文】
    莊子釣于濮水[1]。楚王使大夫二人往先焉[2],曰:“願以境內累矣[3]!”
    莊子持竿不顧,曰:“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣。王巾笥而藏之高堂之上[4]。此龜者,寧其死爲留骨而貴乎[5]?甯其生而曳尾於塗中乎[6]?”
    二大夫曰:“甯生而曳尾於塗中。”
    莊子曰:“往矣!吾將曳尾於塗中。”
 

    【注釋】
    [1]濮水:古水名,在今河南封丘縣、長垣縣、濮陽縣一帶,經範縣東入山東境又匯入濟水。
    [2]往先: 先去致意,表明楚王的旨意。
    [3]境內: 國家內務。累: 操勞,勞累。:“願以境內累矣”:這句的意思是楚王希望拜莊子為相。
    [4]巾笥:用絹或帛包裹裝在竹箱。
    [5]寧其死爲留骨而貴乎:寧肯死去留下骨殼顯其珍貴呢
    [6]曳尾於塗中:拖著尾巴在泥土中。
 

    【譯文】
    莊子在濮水垂釣。楚王派二位大夫先去致意,說:“楚王願意把國家內務託付給你!”
    莊子手持魚竿對二位大夫沒有一顧,說:“我聽說楚國有一個神龜,死了已經有三千年了。楚王把它用巾帛包著放在竹箱裏,珍藏在廟堂中。這個龜,寧肯死去留下骨殼顯其珍貴呢?還是寧願活著拖著尾巴在泥土中呢?”
    二位大夫說:“寧願活著拖著尾巴在泥土中。”
    莊子說:“你們回去吧!我將願活著拖著尾巴在泥土中。”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:忏悔偈:
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有