加载中…
个人资料
宓卓酒圈网创始人
宓卓酒圈网创始人 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:5,877,228
  • 关注人气:3,849
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

四句话混迹欧陆酒馆

(2013-06-08 23:24:08)
标签:

美酒

分类: 葡萄酒酒具葡萄酒英语和礼节
酒友是不分国界的,去欧洲旅游,来到酒馆小憩,学会下面四句话足矣。
1、 quit drinking 戒酒
想表达“滴酒不沾”的意思,可以说:I don't want to drink anything with alcohol,千万别说成:
I don't want to drink anything,否则别人可能误以为你连水、咖啡和果汁都不喝了。
2、借酒消愁
想表达“借酒消愁”的时候可以说:My wife drives me to drink. 我的太太逼得我借酒消愁。
3、再来一杯
如果你已经点了一杯酒,但后来又想点二杯,你就可以说:Make it two. 或者Make that a double, please. 这里的make 是不是既简单又生动?
4、喝醉了
喝醉的人很少会承认自己喝醉,他们总是喜欢说:Let's go bar-hopping. 咱们再喝一轮。Let's drink till we drop. 一醉方休。 I am still sober. 我很清醒。要是你想强调自己非常清醒的话,则可以说:I am stone sober. 或是I am cold sober。
如果要说自己醉了的话,就是:I am drunk. 俚语的说法可以把 drunk 换成afloat, all at sea, bashed, belted 或是 boozed。还有一个跟红酒有关的词叫 hangover宿醉,也就是指喝醉酒后隔天早上醒来头痛等等的症状。

四句话混迹欧陆酒馆



最快掌握葡萄酒入门知识,请去酒圈网《葡萄酒知识》频道。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有