加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

一首关于友情的诗,诗是不能翻译的,几乎等于重写

(2009-10-16 10:32:43)
标签:

英文诗

文化

分类: 低吟浅唱

We've all made mistakes, especially when we were young and honestly believed that the choices we made were for the best. When I looked back on one of the most turbulent times of my life, I realize that I hurt someone who was very dear to me.
But when so many years have passed, how can I go back and tell her I'm sorry?

 

我们每个人都会有过失,尤其当我们还涉世未深,总会盲目的确信自己做了最好的选择。当我回首往事---那激扬而动荡的青春,再次于脑海中审视,我才渐渐明了,那曾被我伤害过的心竟是如此真诚。

现在,该轮到我为此忧伤了。我该如何追回过去,追附一声迟来的抱歉?

 

How do I tell you I'm sorry -
With a gesture, a look, a touch?
How is it I never realized
I hurt you so very much?

I do not ask forgiveness,
A comfort I'll never deserve.
I merely want to let you know,
But I cannot find the nerve.

To finally confront you, face-to-face,
To look you in the eye,
To face your wrath, your apathy -
Too terrified to try.

You called me selfish, I turned away,
I festered and I fled;
Cutting and wounding and lashing out,
Just to see if you bled.

Betraying and deceiving you,
I surely had no right
To snatch away such a precious gem;
A dark thief in the night.

Four years and forever passed
To bring us to this day,
When I present these simple words
I never thought to say.

The time has come, it's long past due,
To put aside my fear;
Would this confession torture you,
Or have you longed to hear?

To hear those two forbidden words,
To vanquish all the pain,
To understand my dearest wish:
To know you once again.

The years aged me remarkably,
Though they have not made me wise;
I do know I erred irrevocably -
For that I apologize.

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有