加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

关于青春的旖旎之梦——观《欧根•奥涅金》有感

(2010-08-18 22:08:46)
标签:

欧根奥涅金

文学

电影

小狼

杂谈

分类: 闲说电影

 

 

    看完英国女导演Martha Fiennes(玛莎•费恩斯)的成名之作《欧根奥涅金》后,小狼不禁感慨导演的兄弟Ralph Fiennes(拉斐尔•费恩斯)演绎的奥涅金浪漫多情,又待人冷漠,思想激进,而Liv Tyler(丽夫•泰勒)演绎的达吉亚娜纯真美丽,即使成为贵妇以后,更加端庄优雅的同时,依然保持一颗宁静淡泊的心,丝毫没有上流社会的脂粉气。看完电影后,小狼又一口气读了两遍由 穆旦先生翻译的《欧根奥涅金》诗体小说原作。穆旦原名查良铮,诗人、翻译家,一生翻译了大量外国文学作品,如雪莱、布莱克、拜伦和普希金等人的诗集,晚年翻译了拜伦的巨作《唐璜》,《欧根奥涅金》则是穆旦翻译的最后作品,不久就因心肌梗塞去世,令人深感痛惜。

 

借着半带沉思半带闹意的夏夜,泡一杯清茶,静下心来,细细品味奥涅金的电影和诗歌各自的味道。男主角拉斐尔演绎的角色,多是集冷酷、多情、善变、温柔于一身、颇具贵族气质的人物,像《辛德勒的名单》里的德国军官,《哈利波特》里的大魔头伏地魔,他出演玛莎导演电影里的男主角奥涅金,表现其复杂的性格和心理是再合适不过了,只可惜电影里的拉斐尔显得有些成熟过头,更像人到中年的奥涅金。女主角丽夫•泰勒给人印象最深的形象就是《指环王》里扮演的精灵公主,因其高贵的气质和脱俗的美丽而打动了观众们的心,由她演绎的达吉亚娜,演身居乡下的女主角时略少了几分乡下少女的羞涩和朴素,更像一个敢于热烈追求自由和爱情的“茜茜公主”,不过演已为贵妇的女主角时,她出色地表现出了达吉亚娜外表的冷若冰霜和内心的波澜起伏,特别是奥涅金偷偷跑到见达吉亚娜的住所向她表达情感的那一段,精彩地表现了女主角的内心挣扎和女神般的形象。

     玛莎在她导演的《奥涅金》里,很注重从女性的角度来表现男女主人公的性格和情感微妙变化:例如年少的达吉亚娜毅然抛却羞涩,夜晚偷偷写情书向奥涅金透露心声的那一段,导演给予了女主角酝酿情书的大量镜头,只见那一串串美丽而清晰文字,如同一朵朵红红的玫瑰,顿时绽放在了信纸上,当所有的情意都跃然纸上,吐露了她那“快乐和泪水的宝库”之后,她的手上已经沾满了墨水,刹那间,她又回到了那个不知所措的乡下少女,只好试图在自己身着的白色裙子上揩拭掉手上的墨迹。这样的细致入微的描写,并不是对原作的画蛇添足,而是以女性的细腻之心来阐释人物的内心矛盾。

至于普希金的诗体小说原作,正如译者穆旦所说的:凡是读过《欧根奥涅金》的人,就像孩子尝过味道极浓的蜜糖一样,有谁不想再读两遍三遍呢?,小狼颇有同感,一口气连读了两遍,依然欲罢不能。

 

“平淡的生活是我的理想,

乡间的幽静对我最适合,

我的琴声在这里才最响亮,

幻想才飞扬,梦境才蓬勃。

……

当我在幽深的谷里,在湖水边,

听着天鹅的啼唤,看著水波闪烁,

缪斯便出现在我的面前。

我的宿舍的斗室因为她的

突然的降临而辉煌、明亮。

她为我摆开筵席,她歌唱

儿童的欢乐、青春的戏谑,

她歌唱我们古代的光荣,

还有心灵的颤栗的梦。

 

当我读到《奥涅金》里这样一些句子时,早已忘却了夏日的喧腾,沉浸在了缪斯女神的怀抱里。英国的抒情诗人罗伯特贺里克的《致少女——珍惜时间》里曾说:‘Gather ye rosebuds while ye may/Old time is still flying/And this same flower that smiles today/Tomorrow will be dying’,有人曾直接用唐代杜秋娘的《金缕衣》里那句著名的诗句“花开堪折直须折,莫待无花空折枝”作为中文翻译。这里的花,恐怕不仅仅是指爱情,它的内涵更加丰富,就像《奥涅金》为我们编织了一场梦,关于青春、爱情、人性和理想的梦,而这梦,我们是选择珍惜还是为之奋斗?抑或默默怀念,甚至抛在脑后?这是普希金为奥涅金们、达吉亚娜们置下的疑问。 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有