皱纹和自由
(2013-01-18 09:00:23)分类: 游学加拿大 |
2013 1 17
晴
随着孩子的长大,我们也都人到中年(豆豆看了这句,坚持让我改成人到更年!),皱纹不知不觉爬上了眼角额头。对于这个变老的过程,你是什么心态?恐惧?紧张?无奈?接纳还是欣喜?
上次去图书馆借书赶上人家马上下班,就随手抽了两本,其中一本是《Today I am a Ma'am》,
书中有一段话我觉得说的特别好,试着翻译一下在这里分享:
女人到了一定的年龄,就会从某种监狱中释放出来。你的行为受到的限制将会减少。你走在街上,不会再有讨厌的陌生人朝你吹口哨或色迷迷地品评你。你可以很有尊严地来去自如。
年轻的时候,可能会发现你的身份完全陷在某个男人是否对你感兴趣上,我年轻的时候就是这样。现在你也可以从这个监狱中释放出来了。你不再等待电话铃声响起,不再等待被邀请去跳舞,或者被迷人王子吻醒。
随着年龄的增长,女人的能量不断在变换。享受你现在的自由,而不必为你不再是过去的你而烦心。你是现在的你,没有这些年的积累,你不会变成今天的这个“你”!
所以,打起精神、挺直腰杆,快乐地生活吧!
所以,打起精神、挺直腰杆,快乐地生活吧!
应网友要求附上原文:
As a WOACS(Women Of A Certain Age)you are relaesed from a
certain prison. You suffer less curtailment of movemnet. Strange
and creeply guys no longer whisthle and make lewd comments when you
walk down the street. You can come and go as you please with
dignity.
When you were yonger, perhaps you found that your
identity was completely wrapped up in whether or not a man was
interested in you. I know that was true for me. You are freed from
that prison,too. No longer do you have to wait for the phone to
ring, or to be asked to dance, or to be
kissed awake by Prince
Charming.
Women are served by the power shift that occurs as we
age. Run with your freedom and don't fret that you're not what you
used to be. You are what you are now---you couldn't be this 'you'
without the years.So take heart. Live it up and walk tall. You're a
ma'am!
(本书的作者Valerie Harper曾经是一位美貌的电视节目主持人,写这本书的时候已经60多岁了。)
读完这段,不禁想起张爱玲的《红玫瑰与白玫瑰》。在故事临近结束时,男女主人公在公交车上再次相遇,他们有一段十分经典的对话:
娇蕊:“我不过是往前闯,碰到什么就是什么。”
振保冷笑道:“你碰到的无非是男人。”
娇蕊并不生气,侧过头去想了一想,道:“是的,年纪轻,长得好看的时候,大约无论到社会上去做什么事,碰到的总是男人。可是到后来,除了男人之外总还有别的……总还有别的……”
你看,娇蕊是不是也从年轻时的那个牢笼中解放出来了?
后文中提到振保哭了,他对娇蕊竟然充满嫉妒之情,尤其是看到自己妻子几乎永远不变的年轻而不禁风雨的面孔时,竟然连娇蕊的变老也嫉妒起来了!
年轻的面庞、美好的身姿连同荷尔蒙的控制都已成过去,幸运的是,我们的关注点也不再是如何赢得异性的欢心!当我们想看看世界这个多棱镜的其他面的精彩时,我们正好摆脱了那些羁绊。造物主是公平的,他让人在每个阶段都可以看到不同风景!
这不是很值得感激吗?
活在当下,欣赏这一程的独特与自由,而不必总是烦恼上一程的结束。
(本书的作者Valerie Harper曾经是一位美貌的电视节目主持人,写这本书的时候已经60多岁了。)
娇蕊:“我不过是往前闯,碰到什么就是什么。”
振保冷笑道:“你碰到的无非是男人。”
娇蕊并不生气,侧过头去想了一想,道:“是的,年纪轻,长得好看的时候,大约无论到社会上去做什么事,碰到的总是男人。可是到后来,除了男人之外总还有别的……总还有别的……”
后文中提到振保哭了,他对娇蕊竟然充满嫉妒之情,尤其是看到自己妻子几乎永远不变的年轻而不禁风雨的面孔时,竟然连娇蕊的变老也嫉妒起来了!
这不是很值得感激吗?
前一篇:豆豆在加的中英文阅读情况
后一篇:发烧