加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Elegy-Leave's Eyes 【歌词自翻】

(2013-05-03 08:23:46)
标签:

氛围

挽歌

哥特金属

歌词翻译

分类: 歌文自翻

写在前面----

我也无法理解在我最为忙碌,压力最重的一周,我是被怎样的力量驱使来抽出半个小时的时间翻译了这首歌的歌词。叶之眼蕴含了哥金‘美女与野兽’当中的‘美女’仙音,以一种超乎世俗的氛围演绎着最为哀伤的美感。同时歌词又不像悲情剧院前期作品般充满难懂的古英语,翻译起来易于理解也留有自我创作的余地

Elegy-Leave's <wbr>Eyes <wbr>【歌词自翻】

 

Elegy 挽歌

Leave’s Eyes 叶之眼

Teardrop on a fragile eyelash

泪滴染湿颤抖的睫毛
She's looking like a dream

她的身形如梦般飘渺
Hoping for some understanding

惘然奢求着理解的能力
An answer or at least

或是至少得到一个明了的答案,

A calming word a single sentence

安抚人心的词语,抑或简短的语句
To restore her heart

来给予她重获勇气的信念
Aching since the day I left her

自我离她而去后便肆虐的痛苦
Crossing lonely seas
在空无一人的海面上独自驶过

Silent tears of a woman

女人静默的泪水
Make a warrior cry

有着让一个勇士哭泣的力量
Heaven, I beg you

上天,我屈膝诚心祈求
Please release hopes from fears
请准许希望从恐惧当中涅槃


This is my elegy

这是我的挽歌
Do you know what I feel?

你能否体会我的心境?
This is my elegy

这是我内心的哀悼
Do you believe it's real?

你是否愿意相信它的真诚?
Will I hold you in my arms again?
我能否再次拥你在怀?


Dewdrops on a single rosebud

孤独的玫瑰花蕾上露珠晶莹
This purity of rain

这纯洁雨水的结晶
Reminds me of the moment I left her

让我回想起我离开她的那一刻
Kisses filled with pain

温软的吻满含干涩的痛苦
And if I should leave her waiting

倘若我当初任她等待
For another year

让她的心再守候一年的时光
Will she ever know the answer?

她是否会寻找到尽头的答案?
Will she follow me?

她是否会随我而去?

Silent tears of a woman

女人静默的泪水
Make a warrior cry

有着让一个勇士哭泣的力量
Heaven, I beg you

上天,我屈膝诚心祈求
Please release hopes from fears
请准许希望从恐惧当中涅槃


This is my elegy

这是我的挽歌
Do you know what I feel?

你能否体会我的心境?
This is my elegy

这是我内心的哀悼
Do you believe it's real?

你是否愿意相信它的真诚?
Will I hold you in my arms again?
我能否再次拥你在怀?


A calming word a single sentence

安抚人心的词语,抑或简短的语句
To restore her heart

来给予她重获勇气的信念
Aching since the day I left her

自我离她而去后便肆虐的痛苦
Crossing lonely seas
在空无一人的海面上独自驶过

This is my elegy

这是我的挽歌
Do you know what I feel?

你能否体会我的心境?
This is my elegy

这是我内心的哀悼
Do you believe it's real?

你是否愿意相信它的真诚?
Will I hold you in my arms again?
我能否再次拥你在怀?

 

This is my elegy

这是我的挽歌
Do you know what I feel?

你能否体会我的心境?
This is my elegy

这是我内心的哀悼
Do you believe it's real?

你是否愿意相信它的真诚?
Will I hold you in my arms again?
我能否再次拥你在怀?

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:无穷
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有