时间的某处。帕格尼尼主题狂想曲


标签:
九月一个人好好的跳只舞吧 |
分类: 电影 |
关于时间的电影,今天说两部吧。
一直不能忘记的是《时光倒流七十年》
< Somewhere in Time (1980)>
时间究竟意味着什么?
当生活在七,八十年代的男子看着许多年前的从没有见过,但又仿佛相识千百遍的照片时,音乐《帕格尼尼狂想主题曲》响起来。
这首俄罗斯作曲家拉赫玛尼诺夫,根据意大利小提琴家帕格尼尼第24首小提琴随想曲的主题而作,在1934年完成的命名为《帕格尼尼主题狂想曲》<编号43>的作品,谁又能预想到在40多年后,又被另一个作曲家约翰。巴里用来在一部电影里解读一段悲伤而又甜蜜的时空之旅。
这首乐曲本就是穿越了时间的不同区域,不同地域的奇特结合。所以当生活在1912年的女子第一次从来自未来的男子那里,听到这首将要出现于1934年的这曲音乐,仿若旧识。如同眼前出现的这位从未见过却又仿佛早已认识了千百遍的男子。于是才有了后面她那些仿若前尘旧事一般,难以言讲的种种感受。
这段她站在舞台中央,仿佛刹那惊觉,又无法言喻的说着剧本里没有的独白,讲尽了一切:
“我的梦中情人离我远去。
他是我一直朝思暮想的人。像他那样的人,每一个女子都会梦想着将他引领到自己内心最深最隐秘之处。现在的他仿若令我亲眼所见。如果他真的在这里,我该对他说些什么呢?‘请原谅我,我从未有过这种感觉。我一生都不曾有过这种感觉。我没有认出你,你是否感到疑惑?是你第一次给我带来这种感觉。有什么办法可以让我告诉你,我的生命究竟发生了怎样的改变?我该如何让你知道,你让我多么的幸福?有太多言语要倾诉。。。。。。而我却无从说起。
除了这一句——我爱你!’”
<“The man of my dreams has almost faded now. The one I have
created in my mind. The sort of man each woman dreams of in the
deepest and most secret reaches of her heart. I can almost see him
now before me. What would I say to him, if he were really here?
Forgive me, I have never known this feeling. I've lived without it
all my life. Is it any wonder, then, that I failed to recognize
you? You ---who brought it to me for the first time. Is there any
way I can tell you how my life has changed? Any way at all to let
you know what sweetness you have given me? There is so much to say.
. . I can not find the words. Except for these --I love you!
”>
而他在70年后看到的这幅笑容,正是因为在她的时间里,眼前站立着已去了那个时空的他自己。暖而美的笑靥,只因为有你的出现。
时光是否倒流70年,并不重要。重要的是在任何一个时空里能遇见真正对的那个人。
《时间旅行者的妻子》 <
The Time Traveler's Wife (2009)>

穿梭在时空之中,不能确知下一站自己会出现在哪里的男子,内心难以真正安宁和平静,生命里的一切都显得无能为力,直到遇到生命里注定要出现的妻子。
这种不能确知一切,永远无法把握的痛苦,原著作者引用17世纪诗人Francis Quaries的诗句来表达:
“时间、场所、际遇、死亡都无法让我屈服。
我最卑微的欲望就是最少的移动。”
电影里的妻子比书里拥有了更多的温暖和安然。
或许这样,彼此的生命才仿佛有了可以依靠的理由。
只是,这样的爱恋和依靠,拥有和失去时,一切仿佛尽知又一切难以预知。
想到《天才在左,疯子在右》里那篇《果冻世界》里的她说:“没有过去,现在,将来,不用我们的时间概念来划分。”
时间,或者真的就如同这本书里的那个“四维虫子”所说:
时间不是流逝的,流逝的是我们。
后记:帕格尼尼主题狂想曲