加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

自觉的灵、西班牙诗坛巨擘、默观者圣十字若望

(2013-01-18 10:24:16)
标签:

三摩地

乐之处

保留地

状态

名号

分类: 霎哈嘉瑜伽与经典著作

 十字若望(Juan de la Cruz,英文写为John of the Cross,也译为圣十字架的约翰,1542-1591)是西班牙诗坛巨擘、默观者、神秘学家。圣十字若望是神秘学家当中的佼佼者,直到今天,他的主张仍是分辨真实灵修的权威标准。圣十字若望对于教会灵修教导的贡献,一直以来,尚无人能出其右。他影响深远,地位卓绝,他的光芒,超过了西班牙灵修的黄金时代其他的灵修著作家。圣十字若望是一位深奥的静观者,亦是洞悉人灵的导师,他恳切的教导及独到的神修原则,引导人们达到感官及心神的炼净。在若望诗集所附的手稿中揭示出他高超的神秘体验,至今仍无人能出其右,这为他赢得了教会圣师的名号。

  自觉的灵、西班牙诗坛巨擘、默观者圣十字若望

 圣十字家若望其留下的著作影响后世甚巨,是度默观生活者的祈祷指引,主要著作有:《攀登加尔默罗山--Ascent to Mt. Carmel》、《心灵的黑夜--The DarkNight of the Soul 、《心灵的赞歌--Spiritual Canticle》、《爱的活焰-- The Living Flame of Love》。这些作品在灵修学上大有影响,被视为经典和修行指南。《攀登加尔默落山》和《心灵的黑夜》概括了若望有关净化的全部主题,包括积极和消极净化感觉和心灵的各种官能。圣十字若望的主要著作,总是论及如何达到成全之境,及神性结合的生活本身。圣人的其他的著作包括较少的书信、各种格言和劝喻、及十首左右的诗。这些小品如他的主要著作谈论相同的主题。

 西班牙耶佩斯是耶佩斯的若望(即圣十字若望)及其后继者的发源地。该地位于海拔2,375英尺高度的农村。圣十字若望于1542年出生,是一位织工的儿子。若望在一家耶稣会学校半工半读,他的神修生活在这几年学习中扎下了根。 21岁时,他决定将生命奉献给天主。1568年是他余生的一个标记, 就在这一年,圣女大德兰(Saint Teresa of Avila,又称为阿维拉的特蕾莎,也是得到自觉的灵,)与其会晤,并在改革和创设新修院上请求圣人的协助。十字若望支持圣女大德兰的信念,认为修会应回复到原始会规的严格祈祷生活中。他们的改革是为了修会的基础注入新的活力,使之回归其本原。这时,若望将他的会名改为十字若望,并在西班牙的多来禄创办了第一座新的男修院。当他的圣名在阿维拉广为传扬的时候,然而,许多同会弟兄却对此改革感到威胁,甚而绑架了他。若望拒绝放弃改革,于是被当时的教会宣判为反叛分子,被押羁押在一个叫陀列罗的偏远小镇上,他们将其囚禁在水牢里,且每周鞭打三次。不断兴起的反对声浪、误解,甚至是迫害与囚禁,就是圣人坚持改革所偿付的代价;在黑暗、潮湿与狭窄的囚室内,圣人除了天主外,一无所有;“十字架”的真义-即耶稣的受苦与死亡经验,正逐步地渗透进圣人的灵魂里。若望在狱中度过了艰难生活达九个月之久,他住在一个宽六尺,长十尺的小牢房,除了墙上高处的细缝射入的光线外,没有一点光亮。他在自己的痛苦中,体验到一份净化的超升(purifyingascent )。圣人也因此在这种景况中写出了经典的神修巨作。圣人自述,他的许多神祕经验与灵感,几乎都在那囚禁的九个月时领受的。在这期间他完成了他绝佳的诗作《心灵的赞歌》的第一章。这首赞歌表现出一位寻找他挚爱的灵魂热切的呼喊:

 你藏在哪里啊,噢我心爱的人,

 为何留下让我在痛苦中呻吟?

 你像似雄鹿一般逃离,让我受伤了

 我哭喊着追寻你,你却已了无踪迹

 经历了各种困难、迫害和屈辱,望奇迹般地成功逃出牢狱;若望的余生,肩负了多个管理修会的职务。圣人于1591年的1214日逝世于乌伯达(Ubeda)。十字若望临终前反覆不断地念着圣咏:“主啊!我把我的灵魂交托在祢手中。”1726年他被册封为圣人。

 说到灵修,人们感觉大多是:啊,那一定很困难。灵修大师十字若望却以生活中的比喻,让人容易亲近。他提出:若有人在此世寻求幸福,那无异于“一个张开口企图从空气中寻求饱足的人。”他还教导我们,唯有破除欲望的捆绑,我们才能够奔向天主。圣人尤其关切在灵性生活中遭受神枯与沮丧的人灵,他会激励他们,并引导他们走入更深的信德之中。他批出,在修行的过程中,会经历一种什么感觉都没有的状态,感觉不到爱、温暖,灵修大师十字若望称这叫“黑夜”。人唯有经历感官和心灵两种黑夜的考验,灵魂才能脱离婴儿般柔弱的阶段,达到成全的境界。十字若望的《心灵的黑夜》描述了成圣道路上所经历的努力与考验。心灵的黑夜分为主 与被动黑夜。A、主动黑夜:克己苦身,包括感官的净化(五官)和精神的净化(三思:理智、意志、记忆)。 B、被动的黑夜(完全交托于天主,由他来引导)感官完全由天主引导,天主直接把自己启示给人,不需要任何媒介。圣十字若望说:”灵魂啊!你还渴求什么呢?在你内已拥有你的所爱与渴求──祂是一切富足、喜乐、满足与国度的来源,那么你在外头还找寻什么?在你内渴望祂、朝拜祂吧!别在你自己以外追寻祂;你会在你内因追寻祂而更加感到喜乐,否则你会找不到祂并失去祂”。“从未见过如此清澈、显耀与明亮的光芒;我知道一切的光都是从它而出,尽管是在黑夜里。”

 圣十字若望灵修话语选

 Silence is God'sfirst language.静默是天主的母语。

 Where there is no love,put love and you will find love.

 只要灵魂仍有所依恋,无论其中有多少良善,都会让灵魂无法达到神圣的自由。

 一个真正的宗徒具有的一切特殊标记,在你们中间已经显示出来:百般的坚忍、征兆、奇迹和异能。

 一个人若想确定他所走的路是对的,就必须闭起眼睛走进黑暗。

 灵魂在与上主的结合中,感到了全部的焚烧,感到了全部浸浴在光荣以及爱情之中,从祂实体的最亲密处,喷射出了真正光荣与甜蜜的大河流……大能的光、爱情之火燃烧包围灵魂,而这火焰就是圣神,使得灵魂向火焰投注热切的愿望。——《爱的烈焰》

 神并未把神秘沉思的高级才能保留给某些特别的灵魂。相反,祂希望所有人都能拥有它,却发现只有很少的人允祂在他们身上行那高贵的事。

 当思绪驻于一物, 你就不再置自身于全体之中。 为超越万物,拥有全体, 你必须彻底否认自己。于是,当全体完全被你拥有, 那定是你一无所求的拥有。 因为,倘若拥有万物即拥有一切, 你一定忘记了纯粹属神的珍宝。

 在没有信仰的国度看见上帝。

没有一件事比爱德更重要。我们是为了爱天主而受造的。圣父和圣子因爱而结合,人和天主也因爱而结合。

 灵魂之所以在天主内获得转化,正是缘于上主在卓绝的荣耀中通传着他自己;两者便得以合而为一,正如我们形容窗玻璃和阳光融合到一起,又如煤块和火焰之间的吸引、亲和,或如星光和阳光之间的交相辉映。

 A Christian should alwaysremember that the value of his good works is not based on their number and excellence,but on the love of God which prompts him to do these things.

 Do not be suspicious ofyour brother, for you will lose purity of heart!

 总要努力记得;一切事物不属于你,你也不属于他们;忘却一切,收敛心神和你的净配独处。

 不要拒绝工作,虽然你似乎无法胜任,请大家在你身上找到你的爱。

 偶尔受到他人的称赞,要视之为天主的仁慈,因为你并不堪受赞美。

 绝不允许自己向人任意倾吐。

把上主视为你的净配和朋友,一路上总与他同行,那么你将远离罪恶并学会如何爱,所以你必须做的事也都会顺畅运行。

 完全的痛苦,产生完全的了解。

 中悦天主,并不在于做许许多多的事,而在于以善意行事,不寻求一已之利,也不寻求别人的尊敬。

 不要拒绝给出你所拥有的任何事物,甚至给出你可能需要的东西。

 自私的爱,使人的心灵愈来愈硬。

 要喜爱于不为已知,亦不为人所知。绝不要注意他人的好与坏。

 努力让自己常活在天主的临在之下,心中常保天主所教导的纯洁。

 灵魂若渴望上主完全向他交付自己,就必须毫无保留地把自己完全交托给上主。

 In order to arrive at pleasure ineverything

  Desire to have pleasure innothing.

  In order to arrive atpossessing everything,

  Desire to possess nothing.

  In order to arrive at beingeverything

  Desire to be nothing.

  In order to arrive at knowingeverything,

  Desire to know nothing.

  若要享受万物,/ 先求一无所乐。

  若要拥有万物,/ 先求一无所有。

  若要成为万物,/ 先求一无所是。

  若要了解万物,/ 先求一无所知。

  In order to arrive at thatwherein thou hast no pleasure,

  Thou must go by a way whereinthou hast no pleasure.

  In order to arrive at thatwhich thou knowest not

  Thou must go by a way thouknowest not.

  In order to arrive at thatwhich thou possest not,

  Thou must go by a way that thoupossesst not.

  In order to arrive at thatwhich thou art not,

  Thou must go through that whichthou art not.

  要到一无所乐之处,/ 必通过你所不乐的。

  要到一无所知之处,/ 必通过你所不知的。

  要到一无所有之处,/ 必通过你所没有的。

  要到一无所是之处,/ 必通过你所不是的。

  When thy mind dwells uponanything,

  Thou art ceasing to castthyself upon the All.

  For in order to pass from theall to the All,

  Thou hast to deny thyselfwholly in all.

  And when thou comest to possessit wholly,

  Thou must possess it withoutdesiring anything.

  For, if thou wilt have anythingin having all,

  Thou hast not thy treasurepurely in God."

  当思绪驻于一物,/ 你就不再置自身于全体之中。

  为超越万物,拥有全体,/ 你必须彻底否认自己。

  于是,当全体完全被你拥有,/ 那定是你一无所求的拥有。

  因为,倘若拥有万物即拥有一切,/ 你一定忘记了纯粹属神的珍宝。——圣十字约翰(St John of the Cross

《爱情的烈焰》

一、啊,爱情之火炎炎,

它温柔的伤了我,

我灵魂至深至深的心坎,

你已经不再是苦涩不堪,

如果你愿意,请你完成!

扯断了这个甜蜜相逢的布幔。

二、啊,真真温馨的火心,

哦,完全甘甜的伤痕,

呀,柔柔的双手,轻轻的抚摸,

拥有着永恒兴味新新,

由你,一切的债务已偿清,

你赐给我死;它又已转化成为生命。

三、啊,极热极热的火之明灯,

在你闪闪烁烁光明中,

我的感觉与其深湛,

以前是盲目又暗晦,

在特殊的卓绝中,

给予了极爱者火热与光明。

四、多少的甜蜜与多少的温柔,

你在我的心怀中点燃着,

在那里,只有你隐密的居留!

由于你甜甜的嘘气,

充盈了丰美与光荣,

你是多么温柔的酣醉我以爱情。

     圣师十字若望(St. John of the Cross )在诗歌中描述进入无疑惑三摩地状态

I entered not knowing where

I entered not knowing where.

And I remained not knowing.

Beyond all science knowing.

 

I did not know where I entered,

But when I saw myself there,

Not knowing where I entered,

Many things I suddenly learned;

I will not say what these things were,

For I remained not knowing,

Beyond all science knowing.

 

It was peace, it was love,

It was the perfect knowledge,

In deep loneliness

I saw with wisdom;

It was a thing so secret

I was left babbling and trembling,

Beyond all science knowing.

 

I was so far beyond,

So lost and absorbed,

I lost all my senses

I was of all sensing dispossessed;

And my spirit was filled

With knowledge not knowing,

Beyond all science knowing.

 

Whoever truly reaches there,

To himself he is lost;

All he knew before

Now appears very base;

But his knowledge grows,

And he remains not knowing

Beyond all science knowing. …

 

This knowing by not knowing,

Is of such high power,

That the arguments of the wise

Are unable to grasp it;

For their knowledge does not explain

Not to know knowing,

Beyond all science knowing.

 

And this exalted wisdom

Is of such excellence,

That no faculty of science

Can hope to reach it;

But he who learns to conquer himself

With this knowledge of not knowing,

Will always go beyond all science knowing.

(In this song, found in a manuscript of his works, Juan de la Cruz (a.k.a. John of the Cross) described his entry into nirvikalpa-samadhi)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有