加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

2021版沙特阿拉伯原油销售协议(中英文对照)

(2021-09-24 08:10:52)
分类: 国际贸易货物买卖
2021版沙特阿拉伯原油销售协议(中英文对照)

学术交流请致 matador1@foxmail.com

沙特阿拉伯国家石油公司202161日颁布

Enacted on 1 June 2021 by Saudi Arabian National Petroleum Corporation

                     

TABLE OF CONTENTS

1. Parties: 当事人:

2. Term of Agreement 合同条款

3. Grade, Quantity and Quality: 数量和质量等级

4. Price: 价格

5. Payment: 支付条款;

6. Delivery: 货物交付

7. Title and Risk of Loss: 所有权风险损失:

8. Destination: 目的港

9. Termination for Cause:  因某些原因终止

10. Disputes:  争议解决

11. Force majeure  不可抗力

12. Other Terms:   其他约定

部分章节示例如下:

3.2 The availability of each grade of crude oil specified in Paragraph 3.1 will be advised by SELLER from time to time in accordance with the production policies of Government of the Kingdom of Saudi Arabia. Subject to availability, and unless otherwise mutually agreed, the quantity of each grade of crude oil to be lifted or received and purchased by BUYER during the term of this Agreement shall be spread over the term of this Agreement as evenly as practicable.

3.2 卖方将根据沙特阿拉伯王国政府的生产政策不时通知第3.1条中明确的每个等级原油的可供情况。根据供应情况,除非双方另有约定,买方在本协议期限内提取或接收和购买的每一等级原油的数量应在本协议期限内尽可能平均地分配。

 

4.1 The price per barrel of each grade of crude oil to be sold hereunder shall be the average of the means of Oman and Dubai crude oil quotations (as published in Platt's Crude Oil Marketwire under the heading "Spot Assessment") for the entire month in which the Bill of Lading date falls, plus or minus a differential for each grade to be provided by SELLER to BUYER as per Paragraph 4.2.

4.1 本协议项下出售的每个等级原油的每桶价格应为整个月份阿曼和迪拜原油报价的平均值(如同普氏原油市场电报的“现货评估”标题下公布),在提单日期截止的整个月内,加上或减去卖方根据第 4.2 条提供给买方的每个等级的差价。

 

5.1 Payment for each parcel of crude oil sold shall be made in the full amount of SELLER's telexed or faxed invoice without discounts or deductions by BUYER to SELLER via electronic transfer in immediately available funds in U.S. Dollars to SELLER's account as follows:

5.1 出售的每批次原油应按卖方电传或传真发票的全额付款,买方通过电子转账方式将立即可用的美元资金转入卖方账户,无折扣或扣减,如下所示:

 

The country of destination of the crude oil delivered hereunder shall be free subject to the export laws and regulations of the Kingdom of Saudi Arabia. The country of destination of crude oil delivered hereunder shall be confirmed and attested to by BUYER to SELLER not later than one hundred and twenty days (120) days after the Bill of Lading date.

根据沙特阿拉伯王国的出口法律和法规,本协议项下交付的原油的目的地国是自由的。买方应在提单日期后一百二十天 (120) 天内向卖方确认和证明根据本协议交付的原油的目的地国。

 

The country of destination of the crude oil delivered hereunder shall be free subject to the export laws and regulations of the Kingdom of Saudi Arabia. The country of destination of crude oil delivered hereunder shall be confirmed and attested to by BUYER to SELLER not later than one hundred and twenty days (120) days after the Bill of Lading date.

根据沙特阿拉伯王国的出口法律和法规,本协议项下交付的原油的目的地国是自由的。买方应在提单日期后一百二十天 (120) 天内向卖方确认和证明根据本协议交付的原油的目的地国。

 

9. Termination for Cause:  因某些原因终止

9.1 SELLER or BUYER shall have the right to terminate this Agreement upon written notice to the other party in the event of a material breach (including without limitation anticipatory breach) by the other party of any of its terms, but without prejudice to the rights of either party theretfore accrued with respect to this Agreement (including without limitation the right of either party to damages arising from such breach or prior breaches hereof).

9.1 如果另一方严重违反(包括但不限于预期违约)任何条款,卖方或买方有权在书面通知另一方后终止本协议,但不影响任何一方的因本协议而产生的权利(包括但不限于任何一方因此类违约或先前违约而获得的损害赔偿的权利)。

 

9.2 Material breach by BUYER shall include, without limitation, BUYER's failure to lift and buy crude oil as required in Paragraph 3 hereof or BUYER's failure to comply with any of the Payment provisions of Paragraph 5. The delay or failure on the part of either party hereto to insist, in any one instance or more, upon strict performance of any of the terms or conditions of this Agreement, or to exercise any right or privilege herein conferred shall not be construed as a waiver of any such terms, conditions, rights or privileges, but the same shall continue and remain in full force and effect. All rights and remedies are cumulative.

9.2 买方的重大违约包括但不限于买方未能按照本协议第3条的要求提取和购买原油或买方未能遵守第5条的任何付款规定。本协议任何一方的在任何一种或多种情况下,延误或未能坚持严格履行本协议的任何条款或条件,或行使此处授予的任何权利或特权,不得解释为放弃任何此类条款、条件、权利或特权,但该权利将继续并保持完全有效。所有权利和补救措施都是累加的。

 


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有