加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

价格条款与支付条款

(2011-09-16 11:38:53)
标签:

英文合同

价格

支付

分类: 法律英语国际合同理论实务

     价格(price)条款与支付(payment terms)条款  

 

            

 价格条款(price

     价格条款,指的是合同的总价值。必须注意的是,在这一条款中,也应当明确本合同涉及的税费种类,除法定必须由特定主体支付的以外,必须明确约定是由哪一方最终承担税费支付责任。

   a、标的总额,或产品、服务的总价(the price for the product or service

   b、实行固定价,或者约定价格的计算方法(Is it a fixed price, determined by

a formula, by a project fee, or some other manner

   c、税费的种类及支付责任(what kind of taxes should be paid? And who will pay)

:

  1 “合同设备总价为人民币   元,详细分项价格见附表1。本合同设备总价为不变总价。

The total amount of contract facilities  is     yuan RMB , a detailed breakdown of prices see Schedule 1. The total price of facilities herebo is fixed  total price.

 

     2 “合同设备价格的组成包括:设备设计费.制造费.设备出厂前预装费.涂漆包装费.配套件费.技术资料费.设备运达合同工厂现场的运保费,现场服务费以及国家规定的应交税款等各项费用。
The price of equipment in the contract include that equipment design fee, manufacturing costs,factory pre-installed costs, paint packaging costs, supporting pieces charges, information costs,carrying and insurance feeon-site delivery fee, , as well as state taxes and other fees rulled by stated.

 

 

                            支付条件条款:(payment terms

     主要是约定支付合同价款或酬金的时间与方式,以及是否计算利息、愈期付款的处罚方式等等。主要须约定的内容有:

      a、何时支付开始(when is payment due

      b、分期支付还是全额支付(will there be some installment payments

      c、是否计算利息(Will interest be charged

      d、愈期支付处罚(penalty for late payment

   1 合同签订后20个工作日内,买方向卖方支付合同总价的10%,计人民币      万元(      整人民币)作为合同预付款。

Within the contract after the signing of 20 working days, the buyer should pay 10% of the total contract price to seller, including 10,000 yuan (RMB as a whole) as advance payment of the contract.

 

2 在设备基本设计审查结束后15个工作日内,买方向卖方支付合同总价的10%,计人民币      万元人民币。
Within 15 working days upon the end of the review on equipment design , the buyer should pay 10% of the total contract price to the seller, total sum of  yuan RMB. 

 

  3 保兑的不可撤消的无追索权的以中国远洋运输公司为受益人的信用证,合同货物全部货款为美元,凭即期汇票并附运输单据向装运港的中国银行议付。
  
By confirmed, irrevocable L/C without recourse in favour of COSCO for the total value of the contracted goods in USD, payable at sight against presentation of shipping documents to the Bank of China in the port of loading.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有