加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

上海话中的“一塌糊涂”

(2008-04-14 20:16:47)
标签:

中国

方言

杂谈

分类: 娱乐八卦
    到了江苏省的扬州市,人们常会想到扬州的“八怪之一”的清代著名画家、文学家郑板桥。不知什么原因,他的“难得糊涂”成了近几年的社会上的流行语之一。

    由“难得糊涂”说说“沪”语中的“一塌糊涂”。

    “生活得一塌糊涂”、“伤心得一塌糊涂”、“吃力得一塌糊涂”、“好得一塌糊涂”、“坏得一塌糊涂”、“饿得一塌糊涂”、“饱得一塌糊涂”......枚不胜举。反正不管是褒义词、贬义词、中性词只要一搭上“一塌糊涂”那就成了“沪”语形容词中的最高境界。

    我祝愿阅读本篇短文的朋友,生活好得“一塌糊涂”,心情好得“一塌糊涂”,身体好得“一塌糊涂”,钞票多得“一塌糊涂”,样样好得“一塌糊涂”......

    这几天,喜事在身,我“开心得一塌糊涂”......

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有