财政可持续性
fiscal sustainability
中期可持续性
medium-term sustainability
债务危机已进入危险的新阶段 the
debt crisis has entered a perilous new phase
欧洲金融稳定基金 the
European Financial Stability Facility (EFSF)
货币联盟缺乏财政支撑
monetary union lacks a fiscal underpinning
发行由欧元区成员国连带担保的欧元债券 the
issuance of Eurobonds that are jointly and severally underwritten
by euro-zone members
欧元区共同债券
eurobonds
对希腊债务进行有序的重组 an
orderly restructuring of Greece’s debts
大幅减记 deep
haircut
债券持有人损失的净现值
the net present value of bondholders
无序违约 a
disorderly default
德拉吉
Mario Draghi
救援能力/火力
firepower
德国央行
the Bundesbank
欧洲央行成为提供无限量贷款的最后贷款人 the
ECB becomes an unlimited lender of last resort
缺流动性但具备偿付能力 to
be illiquid but solvent
失去偿付能力 to become
insolvent
德国财力最雄厚
Germany has the deepest pockets
托宾税
Tobin tax
朝着更紧密的财政一体化
towards closer fiscal integration
火箭筒
bazooka
欧洲深陷主权债务危机
Europe is in the grip of a sovereign debt crisis
填补预算窟窿
to plug the hole in the budget
财政收缩
fiscal retrenchment
让债务占GDP的比率进入下行通道 to
put the debt-to-GDP ratio on a declining trajectory
微观审慎监管
microprudential supervision
宏观审慎监管
macroprudential supervision
银行业监管
banking supervision
财政主权 fiscal
sovereignty
放弃财政主权 to relinquish fiscal
sovereignty
个体金融机构 individual
institutions
流动性最强的金融市场
the most
liquid financial markets
靠举债支出走出衰退
to borrow-and-spend its way out of recession
印钞机开足马力
printing presses run at full speed
监管宽松
light-tough regulation
存款挤兑 deposit
runs
银行挤兑 bank runs
引发银行挤兑 to precipitate a bank
run
打开货币水龙头 to
turn the monetary taps on
为欧元区危机买单 to
pick up the tab for the euro zone crisis
顺周期的监管加剧了信贷紧缩
pro-cyclical regulation exacerbated the credit crunch
欧元存在根本性缺陷 the
euro is fundamentally flawed
信用降级 credit
downgrade
保住法国的最高信用评级 to
preserve France’s top-tier credit rating
向
注入流动性 to
inject liquidity into
欧洲主权债务危机 the
European sovereign-debt crisis
在金融危机最严重的阶段 at
the height of the financial crisis
财政是稳健的
the public finances are sound
面对经济危机 in
the face of economic crisis
在危机中果断行动 to
act decisively in a crisis
搭德国的便车 to
take a free ride on Germany
如果需要修约 if
treaty amendment is needed
猛药
harsh medicine
监管的不可预测性
regulatory unpredictability
系统性银行业危机
systemic banking crisis
长期再回购操作
LTRO
long-term refinancing operations
冲销式的国债购买 OMT
可置信的财政契约 a
credible fiscal compact
欧洲稳定机制
ESM
过于依赖货币市场上的批发性融资 be
too dependent on wholesale funding in the money markets
非银行金融机构
non-bank financial institutions
财政自主权
fiscal autonomy
是金融危机的后遗症 be a hangover from the
financial crisis
欧洲央行提供几乎无限量的流动性 the
provision of virtually unlimited liquidity by the ECB
严厉的财政紧缩
draconian fiscal austerity
利率传导到货币市场上
interest rates feed through to money markets
政府的隐性担保 an
implicit government guarantee
将政策重点从紧缩转向增长 to
move the focus of policy away from austerity to growth
常规和非常规的货币政策
conventional and unconventional monetary policy
造成金融不稳定 to
generate financial instability
对银行的资产负债表进行压力测试 to
stress-test banks’ balance-sheets
优先级债权人
senior bondholders
次级债权人
junior bondholders
无保险的存款 uninsured
deposits
被保险的储户
insured depositors
债券持有者
bondholder
在金融危机的第一阶段
in the first phase of the financial crisis
三驾马车 the troika
在危机四伏的希腊 in crisis-ridden
Greece
加载中,请稍候......