加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

La Vie En Rose.玫瑰人生

(2007-12-17 08:35:04)
标签:

影评/乐评

la

vie

en

rose

玫瑰人生

edith

piaf

    一定没有人不知道这首歌,《La Vie En Rose》翻译成中文,大约就是玫瑰人生的意思。它在法国的地位相当于《茉莉花》之于中国。

    这是一首法国Chanson,创作于1942年,二战期间。今天我们对于Chanson的理解,总离不开芳香——一种来自听觉的芳香。在《La VIe En Rose》中,有着娇小身材的Edith Piaf,用她清亮的音色缓缓的演绎了韵味十足的复古情怀,勾起人所有浪漫的法国情结——闭上眼睛,悠然的步履下踩的是香榭丽舍大街,路边的梧桐花香气扑鼻。

    很多年前,我看过Saving Private Ryan《拯救大兵瑞恩》,隆隆的炮弹声后,官兵沉醉于留声机里响起的《La VIe En Rose》;影片Jeux d'nfant《两小无猜》里收录了数个版本的《La VIe En Rose》;甚至连冯小刚的《天下无贼》,影片一开始也用了这首歌,不过是小野丽莎版本——我不是很喜欢——日本人来诠释法语歌,总觉得缺了很多浪漫因素和文化底蕴,听过之后让我觉得,她的演唱,多了空灵,少了典雅。

    多年后的这个周末的上午,阳光很好,我坐在窗前,电脑上放着《第8号当铺》,再次传出这首我喜欢的小曲,却有些让我无法形容。但音乐,是有关时间的幻想,La Vie En Rose穿越时空,把我带到了回忆的空旷中,我突然开始喜欢那样一个古香古色的场景,一个老屋,有着红棕却还发亮的老藤椅,阳光射进来,能看到尘埃,但是飘在空中。

    一切都很陈旧,但却温暖。

 

这个版本的音乐地址很难找,我上传到我的空间里,有些卡,但第二遍听就会流畅。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有