【《沃依采克》】1
(2015-02-20 14:57:58)
《沃依采克》
“ 改编、导演:顾雷 ”
写于1836年,作者死于1837年,这部没有完成的作品到1879年才被发现.1913年才得以首演
马戏团长 各位观众晚上好,欢迎您来观看我们太阳戏剧杂耍兼焰火表演团给您带来的,来自我们黑森林大公国的民间杂耍《沃依采克》。这个故事的情节是滥之又滥,大致与贵国古典主义文学“武大郎与潘金莲”相仿。今天,我们全团老小在这里打闹折腾,只为在这燥热的夏夜给您带来点娱乐并顺便混口饭吃。至于内容与本意,您爱信不信,只请您不要殴打我们全团老小,我们还得靠这套臭皮囊混口饭吃。最后,请您把呼机、手机这些带响的东西全都关掉,并请不要进入表演区域。我们的杂耍就要开始。
第一场
上尉 沃依采克,你想到了没有,你还要足足活三十年,三十年哪!也就是说,你还要活三百六十个月,那是多少天、多少小时、多少分钟啊!如此漫长的时间,你到底打算怎么过呢?安排一下吧,沃依采克!
沃依采克 是,上尉先生。
上尉 当我想到永远这个词儿的时候,我非常担心这个世界:忙忙碌碌,沃依采克,忙忙碌碌啊!永远,而这就是永远——这你也看出来了;可是如今它又不是永远了,它变成了一瞬间,是的,变成一瞬间了——沃依采克。当我想到世界一天之内就旋转一周时,我就感到不寒而栗:多么浪费时间啊!可这又如何是好呢?沃依采克,我再也看不到磨坊的水车了,说不定,我会变得忧郁起来。
沃依采克 是的,上尉先生。(沃依采克沉浸在自己的幻境中,心不在焉,将烫毛巾捂在上尉脸上。上尉一跃而起)
上尉 啊!沃依采克,你怎么老是显得这样焦躁不安!一个好人可不是这样,一个好人,一个问心无愧的好人可不是这样。——你怎么不说话呀,沃依采克?今天天气怎么样?
沃依采克 很糟,上尉先生,今天天气不好,有点小风。
上尉 外面是有点小风,这我早就感觉到了;不过对我来说,这点小风顶多象一只老鼠那样,太微不足道了。(狡黠地)我看,今天的风是北南风,是吗?
沃依采克 是,上尉先生。
上尉 哈哈哈!北南风!喔呀呀!你可真够笨的,沃依采克,笨得十分讨厌!——(动感情地)沃依采克,你是一个好人,——但是(又庄重地),沃依采克,你可真够缺德的!道德嘛,就是说,就是说,当然,如果你是个有道德的人,你就懂了。那可是一个很好的词儿呀。可是,我们当中的一个人没有领受过教会的祝福他就结了婚,而且还搞出来那么一个孩子,就象我们营房里那个十分令人尊敬的牧师说的那样,——没有领受过祝福。(扭头看见沃依采克正用眼白着他,立刻转换语气)这话不是我说的。
沃依采克 上尉先生,在那个可怜的小东西被搞出来之前,亲爱的上帝是不会问他是否说过“阿门”的。主说过:让小孩子们到我这里来吧。
上尉 你在那儿说什么呀?你的回答总是这么古怪!你简直把我给弄糊涂了。
沃依采克 您瞧,上尉先生:钱,钱哪!谁没有钱——谁在这个世界上就只能指望道德了!大家都一样,都是有血有肉的人。可是,我们这些人,不论在这个世界上还是在另外一个世界上,都是不幸的。
上尉 沃依采克,你真缺德,你不是一个有道德的人。你说什么血和肉吗?好,如果下过雨以后,我躺在窗前,目不转睛地盯着那些穿着白色丝袜的女人,看着她们如何蹦蹦跳跳穿过雨后的小巷(绘声绘色的描述,似乎自己已经沉溺其中)——该死呀,沃依采克——那个时候我的心里也会产生爱情。我也是有血有肉的人。但是,沃依采克,别忘了道德,道德!我总是对自己说:你是个有道德的人,(动情的)一个好人,一个好人。
沃依采克 是的,上尉先生,道德!我没听说过您这样的道德。您以为我们是下贱人,干那种事是不道德的,而且我们这种人天生如此。但是,假如我也是一位先生,有一顶礼帽、一块怀表和一件大衣;假如我还会说几句文绉绉的话来骗吃骗喝,那我早就成为有道德的人啦。在道德周围必须有些漂亮玩艺儿。可我却是个穷光蛋,一个穷光蛋!
上尉 沃依采克,你说什么,你的这一通高谈阔论完全把我吸引住了,你是不是受了什么人的煽动?是该让你清醒的时候了。让我们来清醒清醒吧。
第二场
医生 你知道我看见了什么,沃依采克?沃依采克!好一个守信用的人啊!
沃依采克 您到底看见了什么,大夫先生?
医生 我看见了,沃依采克,我看见你,你,你在大街上撒尿了,你象一条狗一样对着墙撒尿!——可是,你别忘了,每天我给你三个格罗申,还有食物呀!沃依采克,这可不好啊;世道变坏了,变坏了。
沃依采克 可是,大夫先生,有尿自然是要撒出来的。
医生 什么?你说什么?有尿自然——自然是要撒出来的——我不是已经证明过了嘛,膀胱肌肉的收缩是可以受大脑意志支配的吗?沃依采克,要知道,人是自由的,人们为了自由可以使个性焕发出光辉。——连一泡尿都憋不住!沃依采克,豌豆吃了吗?除了豌豆,别的什么都不许吃,你记住了吗?现在科学界正在发生着一场革命,而我要把他轰到天上去。用百分之十的尿素、盐酸铵、过氧化物——沃依采克,你现在有没有尿?到里面去试试看!
沃依采克 没有,大夫先生。
医生 有尿你往墙上撒!我记下这一回,我严格按照合同办事,你尿一次我给你一次钱。——我看见你在墙上撒尿了,这可是我亲眼看见的呀;当时,我正把鼻子对着窗外,为的是让阳光射进来,以便观察打喷嚏时形成的彩虹!可是,你——,不,不,沃依采克,我不生气,生气不利于身体健康,也是不科学的。我是冷静的,十分冷静;我的脉搏是正常的,正好六十次。我告诉你那件事的时候,我的态度是十分冷静的。哦,上帝保佑,谁会为了一个人生气呢,为一个人呀!即使是一只蚂蚱死了,也是不值得生气的。可是,不管怎么说,你也不该对着墙撒尿啊——
沃依采克 大夫先生,您看,人有的时候有那么一种特性,那么一种构造——但是,它和那些畜生完全是两码事。您看,他是这样一种东西,我该怎么说呢……
医生 沃依采克,你又讲起哲学来了。
沃依采克 大夫先生,您见过双重自然的东西吗?每到烈日当空的时候,我就觉得,整个世界就象从火里升起来的一样,同时还会听到一个声音对我讲话!
医生 沃依采克,你的神经错乱了吧。
沃依采克 蘑菇,大夫先生,那儿,就在床腿的旁边,马桶的背后,长出了蘑菇,您看它们长成了什么样子?可是,又有谁会把它们采摘呢?
医生 哈哈哈,沃依采克,你真是一个有趣的病历,你得的这种病叫做aberratio mentalis partialis,即第二种类型的神经错乱症。沃依采克,这下你可以拿到附加津贴了!第二种类型的神经错乱症的具体表现是:在一般神志清醒的状况下,有一种固定的观念。沃依采克,你还能象平时一样干各种事吗?啧,沃依采克,你还能象平时一样干各种事吗?哎呀,沃依采克,你还能象平时一样干各种事吗?还干你的老行当,给你的上尉刮脸吗?吃过豌豆了么?
沃依采克 是的,每天都按时吃着豌豆,买豌豆的钱我老婆已经收到了。
第三场
卡尔 他们说,农夫只要天天耕种土地,秋天就能收获庄稼;他们说,树上只开一种花,无论如何也结不出苹果。他们说,鸟儿非要筑巢下蛋,才能生出小鸟来;他们说,刺猬与刺猬不在一个洞里 ,第二年也能有小刺猬满地爬。他们说,红土拌泥沙一起搅拌,就能结出大颗的钻石;他们说,透明的空气用火一点,就能变成水滴。他们说,男人和女人不结婚,只要愿意在一起,就能生出孩子;他们说,有人错把一头公马和一头母驴拴在一起,第二年就有了我。
第四场
沃依采克 瞧那边多么明亮啊!一团火焰在绕着天空旋转,还能听见一阵长号似的哀鸣。瞧那火焰上升得多快啊!听不见了,一切都安静下来了,什么都听不见了,整个世界就象死了一样。玛丽,又出了怪事了,好多好多——都是书上没有的:你看见那边从地面升起一股烟了吗?象是从炉子里面冒出来的一样。不知是什么东西在后面跟着我,一直跟到了城门口。抓也抓不住,摸也摸不着,我不知道它是什么,我不知道它会把我们怎么样。
玛丽 弗朗茨,上尉要的荆条你割了吗?今晚你还走吗?
沃依采克 玛丽,今晚我们去做弥撒吧!我又省下了一点钱。
第五场
马戏团长 诸位,诸位,我们的生活不过是粮食与欲望采取了美妙的形式。那些老爷们参加舞会,端着装满红酒的高脚酒杯,搂着丰腴或纤细的腰肢,伴上一两支高尚的舞曲,或者骑着一匹纯种的英格兰骏马,撅着屁股,腆着胸脯,飞舞着马鞭,穿过莱比锡大教堂。而你们,你们这些穷鬼,也愿意在流了一天臭汗之后,省出一两个格罗申,到这里来看一看马戏团老婆的花裤衩!或者找出一大片牛骨头,扯上两根羊肠子,鼓弄出点儿动静来,还美其名曰“艺术”。而我和我的伙伴们却从事着一份和医生、教士同样神圣的职业,那就是戏剧、杂耍兼焰火表演。在我们这里,肚子和心脏一样崇高,疯子可要比老爷们尊贵。来吧,来吧,让我们开始吧。谁让生活中充满着叛逃,哪个男人愿意夜夜首着老婆苦熬,又有几个女人不想背着男人尝尝鲜儿,给咱重骑兵团传宗接代?你们总不愿意老闻一个人的味道,何不让我们来抚慰你们那颗不安分的心?来吧,来吧,体面的社交活动现在开始了。(齐唱,为一对新人举行婚礼)
清早起来什么镜子照,梳一个油头什么花儿香,脸上擦的是什么花儿粉,口点着胭脂是什么花儿红?
清早起来菱花儿镜子照,梳一个油头桂花香,脸上擦的是桃花儿粉,口点着胭脂杏花儿红。
什么花儿姐,什么花儿郎,什么花儿的帐子,什么花儿的床,什么花儿的枕头床上放,什么花儿的褥子铺满床?
红花儿姐,绿花儿郎,干枝梅的帐子象牙花儿的床,鸳鸯花儿的枕头床上放,苜蓿花儿的褥子铺满床。
一小丑 诸位,诸位,我这儿有一头畜生,它可真他妈的是个——畜生。它有一种奇异的功能,能鉴别宝石的真伪,哪位先生拿得出一块宝石给我们实验实验,那么今晚新娘就归他了。(另一小丑献出宝石,抱走了新娘)
沃依采克 玛丽,玛丽……
第六场
一小丑 (饰一个偷人的妻子)睡吧,睡吧,宝贝,对了,就这样,把眼睛闭上,闭紧点儿,再闭紧点儿,再闭紧点儿。你睡不睡,睡不睡,睡不睡!对了,就这样,安静,宝贝儿。(唱)睡吧,睡吧,我亲爱的宝贝儿,你要是把眼睛闭上,妈妈就爱你。
玛丽 在这个世界上,我们这些人只有一个小小的角落和一小块镜子,而那些阔太太们,不但有大穿衣镜,能从头照到脚,还有许多漂亮的男人吻她们的手。可是,我和她们一样,也有一张红红的嘴。我不过就是一个穷人家的女儿罢了!
一小丑 (饰妻子的情人)嘿!宝贝儿,你这两条腿可真美呀,我都给底下亲了几百回了。它们要是缠在我的身上,那该多好啊!来,来,来,让咱们亲热亲热。嘿!你还抱着这小兔崽子干嘛?长得那么难看,满脑袋都是包,长大了肯定和他爸爸一样,肾虚力亏,腰子也不行,扔了算了。来来来,让我们来种下鼓手长的种子吧!
一小丑 哼,瞧你,头发象头狮子,胸脯象头公牛——谁要是象你这样呀!——呵呵,我在所有女人面前都感到骄傲。
一小丑 嘿,玛丽!礼拜天我第一次戴上了羽毛帽和白手套,你猜王子看了说什么?
一小丑 他说什么?
一小丑 他说:“家伙,你可真是个好样的!”
一小丑 那有什么。不过呀,你可真是个男——子——汉!
一小丑 你也真他妈的是个女——人!
一小丑 哼,放开我!讨厌!
一小丑 撒野!难道那鬼东西从你眼睛里看出了什么?
一小丑 没有,没有,他看没看出来,不都一样嘛!
第七场
上尉 大夫先生,我感到非常忧伤,我有这么一件事十分放心不下,我一看见自己挂在那边墙上的大衣,就感到非痛哭一场不可。大夫先生,大夫先生——
医生 瞧你那肿胀的、短粗的、肥胖的脖子:这可是中风的前兆啊。对了,上尉先生,您可能要中风!不过,您可能只是半边儿得这种病,半边儿而已,——那你也是个半身不遂啊!即使在最好的情况下,您的精神也会瘫痪,那么到时候您就要非常痛苦的生活下去了。噢,对了,四个星期之内,你的情况看来还不会那么危险。不过我可以向您保证,要是到时候您犯病的话,你将会成为最最有趣的病例之一。如果上帝愿意的话,您的舌头也将只瘫痪那么一小部分,好吧,让我们到时候做一次最最不朽的实验吧。
上尉 大夫先生,您别吓唬我,已经有不少人被您吓死了,他们仅仅是由于害怕,可是他们却都是些好人。您这魔鬼,您这颗棺材钉!
医生 上尉先生,您所谓的那些好人,他们脖子上架着的是什么?那叫空脑壳,他们懂个屁,死了白死!最尊敬的兵柚子先生!
上尉 什么,大夫先生?——那叫糊涂蛋,最善良的棺材钉先生!嘿嘿嘿,不过请别生气!大夫先生,嘿嘿嘿,如果我愿意的话……(沃依采克走过来,想从他们身边溜过去)沃依采克,你给我站住!你老是慌慌张张,想从我们身边溜过去吗?沃依采克,你象一把打开的剃头刀似的跑过这个世界,谁靠近你谁就倒霉;你跑得那么快,好象有一个团的哥萨克兵等着你去刮胡子似的,那最后一根毛不刮干净你就会在上面吊死一样——但是,关于长胡子——我想说什么来着?沃依采克——长胡子……
医生 哦,就是下巴底下的长胡子,普利尼乌斯早就说过了:必须戒掉士兵们的这种习惯……
上尉 哎?长胡子?对了,沃依采克,你在饭碗里没有发现过一根胡子吗?喂,我的话你听懂了没有?人的一根毛,那根毛是一个工兵的呢?还是一个军士的?哦,会不会是——是一个鼓手长的呢,沃依采克?不过,你老婆可是个规矩的女人,但你的身体不如那个人!
沃依采克 您想说什么,上尉先生?
上尉 瞧你这副德性!……也许现在不会在汤里找着了,可是,如果你赶快走,拐过墙角,你也许还能在那两片嘴唇上找到一根。两片嘴唇呀,沃依采克,我也体验过爱的滋味,沃依采克,喂,你的脸色怎么象石灰一样白?
沃依采克 上尉先生,我是个穷光蛋,——在这个世界上除了她以外,我什么也没有了,上尉先生,您要是开玩笑——
上尉 我开玩笑,开你的玩笑,傻瓜蛋!
医生 来,让我摸一下脉,沃依采克,脉——脉细而且紧,有间歇,脉律不齐。
沃依采克 大夫先生,世界热得象地狱一样——而我却感到冰冷,冰冷——地狱是寒冷的,上尉先生,我们打赌吧。——(指向了上尉)不可能啊!他妈的,他妈的!这不可能!
上尉 沃依采克,你,你想找死吗?你的脑袋想吃几颗子弹了,是不是?你想用你的眼睛杀死我吗?
医生 他的面部肌肉发僵,紧绷绷的,有时抽搐,情绪很激动,紧张。
上尉 我认为咱们俩还不错,因为你是个好人,沃依采克,一个好人。
沃依采克 我要走了。那是很可能的。那个坏蛋!那很可能是真的。——今天天气真好呀,上尉先生。您看,这是一个美丽、牢固、灰色的天空;有的人可能会觉得有趣,先把一根木橛子楔到天上去,然后在那上面上吊,仅仅是因为他的思想在是与不是之间打架。先生,上尉先生,是与不是,到底哪个正确?是“不是”欠“是”的呢?还是“是”欠“不是”的呢?这个问题我得好好想一想。大夫先生,豌豆我已经吃过了!
“ 改编、导演:顾雷 ”
写于1836年,作者死于1837年,这部没有完成的作品到1879年才被发现.1913年才得以首演
马戏团长 各位观众晚上好,欢迎您来观看我们太阳戏剧杂耍兼焰火表演团给您带来的,来自我们黑森林大公国的民间杂耍《沃依采克》。这个故事的情节是滥之又滥,大致与贵国古典主义文学“武大郎与潘金莲”相仿。今天,我们全团老小在这里打闹折腾,只为在这燥热的夏夜给您带来点娱乐并顺便混口饭吃。至于内容与本意,您爱信不信,只请您不要殴打我们全团老小,我们还得靠这套臭皮囊混口饭吃。最后,请您把呼机、手机这些带响的东西全都关掉,并请不要进入表演区域。我们的杂耍就要开始。
第一场
上尉 沃依采克,你想到了没有,你还要足足活三十年,三十年哪!也就是说,你还要活三百六十个月,那是多少天、多少小时、多少分钟啊!如此漫长的时间,你到底打算怎么过呢?安排一下吧,沃依采克!
沃依采克 是,上尉先生。
上尉 当我想到永远这个词儿的时候,我非常担心这个世界:忙忙碌碌,沃依采克,忙忙碌碌啊!永远,而这就是永远——这你也看出来了;可是如今它又不是永远了,它变成了一瞬间,是的,变成一瞬间了——沃依采克。当我想到世界一天之内就旋转一周时,我就感到不寒而栗:多么浪费时间啊!可这又如何是好呢?沃依采克,我再也看不到磨坊的水车了,说不定,我会变得忧郁起来。
沃依采克 是的,上尉先生。(沃依采克沉浸在自己的幻境中,心不在焉,将烫毛巾捂在上尉脸上。上尉一跃而起)
上尉 啊!沃依采克,你怎么老是显得这样焦躁不安!一个好人可不是这样,一个好人,一个问心无愧的好人可不是这样。——你怎么不说话呀,沃依采克?今天天气怎么样?
沃依采克 很糟,上尉先生,今天天气不好,有点小风。
上尉 外面是有点小风,这我早就感觉到了;不过对我来说,这点小风顶多象一只老鼠那样,太微不足道了。(狡黠地)我看,今天的风是北南风,是吗?
沃依采克 是,上尉先生。
上尉 哈哈哈!北南风!喔呀呀!你可真够笨的,沃依采克,笨得十分讨厌!——(动感情地)沃依采克,你是一个好人,——但是(又庄重地),沃依采克,你可真够缺德的!道德嘛,就是说,就是说,当然,如果你是个有道德的人,你就懂了。那可是一个很好的词儿呀。可是,我们当中的一个人没有领受过教会的祝福他就结了婚,而且还搞出来那么一个孩子,就象我们营房里那个十分令人尊敬的牧师说的那样,——没有领受过祝福。(扭头看见沃依采克正用眼白着他,立刻转换语气)这话不是我说的。
沃依采克 上尉先生,在那个可怜的小东西被搞出来之前,亲爱的上帝是不会问他是否说过“阿门”的。主说过:让小孩子们到我这里来吧。
上尉 你在那儿说什么呀?你的回答总是这么古怪!你简直把我给弄糊涂了。
沃依采克 您瞧,上尉先生:钱,钱哪!谁没有钱——谁在这个世界上就只能指望道德了!大家都一样,都是有血有肉的人。可是,我们这些人,不论在这个世界上还是在另外一个世界上,都是不幸的。
上尉 沃依采克,你真缺德,你不是一个有道德的人。你说什么血和肉吗?好,如果下过雨以后,我躺在窗前,目不转睛地盯着那些穿着白色丝袜的女人,看着她们如何蹦蹦跳跳穿过雨后的小巷(绘声绘色的描述,似乎自己已经沉溺其中)——该死呀,沃依采克——那个时候我的心里也会产生爱情。我也是有血有肉的人。但是,沃依采克,别忘了道德,道德!我总是对自己说:你是个有道德的人,(动情的)一个好人,一个好人。
沃依采克 是的,上尉先生,道德!我没听说过您这样的道德。您以为我们是下贱人,干那种事是不道德的,而且我们这种人天生如此。但是,假如我也是一位先生,有一顶礼帽、一块怀表和一件大衣;假如我还会说几句文绉绉的话来骗吃骗喝,那我早就成为有道德的人啦。在道德周围必须有些漂亮玩艺儿。可我却是个穷光蛋,一个穷光蛋!
上尉 沃依采克,你说什么,你的这一通高谈阔论完全把我吸引住了,你是不是受了什么人的煽动?是该让你清醒的时候了。让我们来清醒清醒吧。
第二场
医生 你知道我看见了什么,沃依采克?沃依采克!好一个守信用的人啊!
沃依采克 您到底看见了什么,大夫先生?
医生 我看见了,沃依采克,我看见你,你,你在大街上撒尿了,你象一条狗一样对着墙撒尿!——可是,你别忘了,每天我给你三个格罗申,还有食物呀!沃依采克,这可不好啊;世道变坏了,变坏了。
沃依采克 可是,大夫先生,有尿自然是要撒出来的。
医生 什么?你说什么?有尿自然——自然是要撒出来的——我不是已经证明过了嘛,膀胱肌肉的收缩是可以受大脑意志支配的吗?沃依采克,要知道,人是自由的,人们为了自由可以使个性焕发出光辉。——连一泡尿都憋不住!沃依采克,豌豆吃了吗?除了豌豆,别的什么都不许吃,你记住了吗?现在科学界正在发生着一场革命,而我要把他轰到天上去。用百分之十的尿素、盐酸铵、过氧化物——沃依采克,你现在有没有尿?到里面去试试看!
沃依采克 没有,大夫先生。
医生 有尿你往墙上撒!我记下这一回,我严格按照合同办事,你尿一次我给你一次钱。——我看见你在墙上撒尿了,这可是我亲眼看见的呀;当时,我正把鼻子对着窗外,为的是让阳光射进来,以便观察打喷嚏时形成的彩虹!可是,你——,不,不,沃依采克,我不生气,生气不利于身体健康,也是不科学的。我是冷静的,十分冷静;我的脉搏是正常的,正好六十次。我告诉你那件事的时候,我的态度是十分冷静的。哦,上帝保佑,谁会为了一个人生气呢,为一个人呀!即使是一只蚂蚱死了,也是不值得生气的。可是,不管怎么说,你也不该对着墙撒尿啊——
沃依采克 大夫先生,您看,人有的时候有那么一种特性,那么一种构造——但是,它和那些畜生完全是两码事。您看,他是这样一种东西,我该怎么说呢……
医生 沃依采克,你又讲起哲学来了。
沃依采克 大夫先生,您见过双重自然的东西吗?每到烈日当空的时候,我就觉得,整个世界就象从火里升起来的一样,同时还会听到一个声音对我讲话!
医生 沃依采克,你的神经错乱了吧。
沃依采克 蘑菇,大夫先生,那儿,就在床腿的旁边,马桶的背后,长出了蘑菇,您看它们长成了什么样子?可是,又有谁会把它们采摘呢?
医生 哈哈哈,沃依采克,你真是一个有趣的病历,你得的这种病叫做aberratio mentalis partialis,即第二种类型的神经错乱症。沃依采克,这下你可以拿到附加津贴了!第二种类型的神经错乱症的具体表现是:在一般神志清醒的状况下,有一种固定的观念。沃依采克,你还能象平时一样干各种事吗?啧,沃依采克,你还能象平时一样干各种事吗?哎呀,沃依采克,你还能象平时一样干各种事吗?还干你的老行当,给你的上尉刮脸吗?吃过豌豆了么?
沃依采克 是的,每天都按时吃着豌豆,买豌豆的钱我老婆已经收到了。
第三场
卡尔 他们说,农夫只要天天耕种土地,秋天就能收获庄稼;他们说,树上只开一种花,无论如何也结不出苹果。他们说,鸟儿非要筑巢下蛋,才能生出小鸟来;他们说,刺猬与刺猬不在一个洞里 ,第二年也能有小刺猬满地爬。他们说,红土拌泥沙一起搅拌,就能结出大颗的钻石;他们说,透明的空气用火一点,就能变成水滴。他们说,男人和女人不结婚,只要愿意在一起,就能生出孩子;他们说,有人错把一头公马和一头母驴拴在一起,第二年就有了我。
第四场
沃依采克 瞧那边多么明亮啊!一团火焰在绕着天空旋转,还能听见一阵长号似的哀鸣。瞧那火焰上升得多快啊!听不见了,一切都安静下来了,什么都听不见了,整个世界就象死了一样。玛丽,又出了怪事了,好多好多——都是书上没有的:你看见那边从地面升起一股烟了吗?象是从炉子里面冒出来的一样。不知是什么东西在后面跟着我,一直跟到了城门口。抓也抓不住,摸也摸不着,我不知道它是什么,我不知道它会把我们怎么样。
玛丽 弗朗茨,上尉要的荆条你割了吗?今晚你还走吗?
沃依采克 玛丽,今晚我们去做弥撒吧!我又省下了一点钱。
第五场
马戏团长 诸位,诸位,我们的生活不过是粮食与欲望采取了美妙的形式。那些老爷们参加舞会,端着装满红酒的高脚酒杯,搂着丰腴或纤细的腰肢,伴上一两支高尚的舞曲,或者骑着一匹纯种的英格兰骏马,撅着屁股,腆着胸脯,飞舞着马鞭,穿过莱比锡大教堂。而你们,你们这些穷鬼,也愿意在流了一天臭汗之后,省出一两个格罗申,到这里来看一看马戏团老婆的花裤衩!或者找出一大片牛骨头,扯上两根羊肠子,鼓弄出点儿动静来,还美其名曰“艺术”。而我和我的伙伴们却从事着一份和医生、教士同样神圣的职业,那就是戏剧、杂耍兼焰火表演。在我们这里,肚子和心脏一样崇高,疯子可要比老爷们尊贵。来吧,来吧,让我们开始吧。谁让生活中充满着叛逃,哪个男人愿意夜夜首着老婆苦熬,又有几个女人不想背着男人尝尝鲜儿,给咱重骑兵团传宗接代?你们总不愿意老闻一个人的味道,何不让我们来抚慰你们那颗不安分的心?来吧,来吧,体面的社交活动现在开始了。(齐唱,为一对新人举行婚礼)
清早起来什么镜子照,梳一个油头什么花儿香,脸上擦的是什么花儿粉,口点着胭脂是什么花儿红?
清早起来菱花儿镜子照,梳一个油头桂花香,脸上擦的是桃花儿粉,口点着胭脂杏花儿红。
什么花儿姐,什么花儿郎,什么花儿的帐子,什么花儿的床,什么花儿的枕头床上放,什么花儿的褥子铺满床?
红花儿姐,绿花儿郎,干枝梅的帐子象牙花儿的床,鸳鸯花儿的枕头床上放,苜蓿花儿的褥子铺满床。
一小丑 诸位,诸位,我这儿有一头畜生,它可真他妈的是个——畜生。它有一种奇异的功能,能鉴别宝石的真伪,哪位先生拿得出一块宝石给我们实验实验,那么今晚新娘就归他了。(另一小丑献出宝石,抱走了新娘)
沃依采克 玛丽,玛丽……
第六场
一小丑 (饰一个偷人的妻子)睡吧,睡吧,宝贝,对了,就这样,把眼睛闭上,闭紧点儿,再闭紧点儿,再闭紧点儿。你睡不睡,睡不睡,睡不睡!对了,就这样,安静,宝贝儿。(唱)睡吧,睡吧,我亲爱的宝贝儿,你要是把眼睛闭上,妈妈就爱你。
玛丽 在这个世界上,我们这些人只有一个小小的角落和一小块镜子,而那些阔太太们,不但有大穿衣镜,能从头照到脚,还有许多漂亮的男人吻她们的手。可是,我和她们一样,也有一张红红的嘴。我不过就是一个穷人家的女儿罢了!
一小丑 (饰妻子的情人)嘿!宝贝儿,你这两条腿可真美呀,我都给底下亲了几百回了。它们要是缠在我的身上,那该多好啊!来,来,来,让咱们亲热亲热。嘿!你还抱着这小兔崽子干嘛?长得那么难看,满脑袋都是包,长大了肯定和他爸爸一样,肾虚力亏,腰子也不行,扔了算了。来来来,让我们来种下鼓手长的种子吧!
一小丑 哼,瞧你,头发象头狮子,胸脯象头公牛——谁要是象你这样呀!——呵呵,我在所有女人面前都感到骄傲。
一小丑 嘿,玛丽!礼拜天我第一次戴上了羽毛帽和白手套,你猜王子看了说什么?
一小丑 他说什么?
一小丑 他说:“家伙,你可真是个好样的!”
一小丑 那有什么。不过呀,你可真是个男——子——汉!
一小丑 你也真他妈的是个女——人!
一小丑 哼,放开我!讨厌!
一小丑 撒野!难道那鬼东西从你眼睛里看出了什么?
一小丑 没有,没有,他看没看出来,不都一样嘛!
第七场
上尉 大夫先生,我感到非常忧伤,我有这么一件事十分放心不下,我一看见自己挂在那边墙上的大衣,就感到非痛哭一场不可。大夫先生,大夫先生——
医生 瞧你那肿胀的、短粗的、肥胖的脖子:这可是中风的前兆啊。对了,上尉先生,您可能要中风!不过,您可能只是半边儿得这种病,半边儿而已,——那你也是个半身不遂啊!即使在最好的情况下,您的精神也会瘫痪,那么到时候您就要非常痛苦的生活下去了。噢,对了,四个星期之内,你的情况看来还不会那么危险。不过我可以向您保证,要是到时候您犯病的话,你将会成为最最有趣的病例之一。如果上帝愿意的话,您的舌头也将只瘫痪那么一小部分,好吧,让我们到时候做一次最最不朽的实验吧。
上尉 大夫先生,您别吓唬我,已经有不少人被您吓死了,他们仅仅是由于害怕,可是他们却都是些好人。您这魔鬼,您这颗棺材钉!
医生 上尉先生,您所谓的那些好人,他们脖子上架着的是什么?那叫空脑壳,他们懂个屁,死了白死!最尊敬的兵柚子先生!
上尉 什么,大夫先生?——那叫糊涂蛋,最善良的棺材钉先生!嘿嘿嘿,不过请别生气!大夫先生,嘿嘿嘿,如果我愿意的话……(沃依采克走过来,想从他们身边溜过去)沃依采克,你给我站住!你老是慌慌张张,想从我们身边溜过去吗?沃依采克,你象一把打开的剃头刀似的跑过这个世界,谁靠近你谁就倒霉;你跑得那么快,好象有一个团的哥萨克兵等着你去刮胡子似的,那最后一根毛不刮干净你就会在上面吊死一样——但是,关于长胡子——我想说什么来着?沃依采克——长胡子……
医生 哦,就是下巴底下的长胡子,普利尼乌斯早就说过了:必须戒掉士兵们的这种习惯……
上尉 哎?长胡子?对了,沃依采克,你在饭碗里没有发现过一根胡子吗?喂,我的话你听懂了没有?人的一根毛,那根毛是一个工兵的呢?还是一个军士的?哦,会不会是——是一个鼓手长的呢,沃依采克?不过,你老婆可是个规矩的女人,但你的身体不如那个人!
沃依采克 您想说什么,上尉先生?
上尉 瞧你这副德性!……也许现在不会在汤里找着了,可是,如果你赶快走,拐过墙角,你也许还能在那两片嘴唇上找到一根。两片嘴唇呀,沃依采克,我也体验过爱的滋味,沃依采克,喂,你的脸色怎么象石灰一样白?
沃依采克 上尉先生,我是个穷光蛋,——在这个世界上除了她以外,我什么也没有了,上尉先生,您要是开玩笑——
上尉 我开玩笑,开你的玩笑,傻瓜蛋!
医生 来,让我摸一下脉,沃依采克,脉——脉细而且紧,有间歇,脉律不齐。
沃依采克 大夫先生,世界热得象地狱一样——而我却感到冰冷,冰冷——地狱是寒冷的,上尉先生,我们打赌吧。——(指向了上尉)不可能啊!他妈的,他妈的!这不可能!
上尉 沃依采克,你,你想找死吗?你的脑袋想吃几颗子弹了,是不是?你想用你的眼睛杀死我吗?
医生 他的面部肌肉发僵,紧绷绷的,有时抽搐,情绪很激动,紧张。
上尉 我认为咱们俩还不错,因为你是个好人,沃依采克,一个好人。
沃依采克 我要走了。那是很可能的。那个坏蛋!那很可能是真的。——今天天气真好呀,上尉先生。您看,这是一个美丽、牢固、灰色的天空;有的人可能会觉得有趣,先把一根木橛子楔到天上去,然后在那上面上吊,仅仅是因为他的思想在是与不是之间打架。先生,上尉先生,是与不是,到底哪个正确?是“不是”欠“是”的呢?还是“是”欠“不是”的呢?这个问题我得好好想一想。大夫先生,豌豆我已经吃过了!

加载中…