候补标题——
方方《武昌城》:“华语”差劲、“文学”不力、“传媒”霸占、“大奖”名实不符
前言:□□□(此处省略一百四十字)
正文:逐句逐段,咬文嚼字,酸醋假文,直至餍足。
“此一刻”好,还是“此刻”好?故意醒目,拉长故事时间、营造“民国情调”?
“黄昏的天空真是阴沉”,一个“真是”暴露了叙述人的声口,与“此一刻”显得格格不入。
“乌云浓重得仿佛就要砸下来”,一个“砸”字,毫无美感,且夸张得离谱。你能感觉到叙述人的嘴巴空洞地张开,而不节制。
“比天更阴沉的是罗以南的心。”头球摆渡的句子,以递进关系形成跳宕。
“长江茫茫一派,流得无声无息。”化用老毛词句,“茫茫九派流中国”,算及格。
“虽然是夏暑之日,却也无端地呈现出萧瑟气象。”“虽然是”,无如“虽是”。既然“民国情调”,何不俭省一点?
“电话里满是混乱的杂音”,“混乱”与“杂音”岂不是啰嗦?
“条案上镶银的鸟伸展着翅膀,一副欲飞的姿态,在明亮的光线下熠熠放光。”既然“明亮”,就无需“熠熠放光”。
“他只觉得一切都开始恍惚”,“一切”与“都”同义。
“他与表弟关系一向要好,便也慷然允诺”,“关系一向要好”,不如去掉“关系”;而“便也”,似乎看得出方方特喜欢“X也”这种拿捏的组合。其实这纯属装腔做调。学过英文的初中生即明白“too”的大致用法,何况“也”是并列复合句的关联词。
果然,下一行又出现了这不白不古的“彼此也都熟了”。
“他心里颇是激愤”,“颇是”,大概是读书破十万卷以来,第一个遇到这种用法的。但关键问题在于,“他心里颇是激愤,表面却也平静地表示了同意。”“颇是……却也”,这叫啥句式呢?
“这样不般配的家世背景,在如此世道之中,人情世故终是过不去。”“在如此世道之中”多个“之中”,而且这一介词词组,与上下文格格不入,语感生涩;何况“终是过不去”还是个病句。
“望着江水,罗以南满怀说不出的愤怒及痛楚,当然更或是惶然。”“更或是”到底啥意思?
——方方在虚词用法上,根本不及格;她触摸历史律动的脉搏、呈示人物心灵世界的能力,更是差劲。
“罗以南一路狂奔,船夫的声音竟像影子一样追随在后,他便跑得更快,仿佛正是躲死。”“像影子一样追随在后”,“追随”与“在后”同义,不如“如影相随”恰切。
“仿佛是在鼓足勇气,又仿佛想要克制情绪,犹疑片刻,他才把自己的头抬了起来。”“仿佛是在……又仿佛想要”,与“像”等一样,方方的使用起来也很差劲。更差劲的是,“把自己的头抬起来”,简直废话。难道“别人的头”?!又不是砍头。
“一颗脑袋正高悬在上”,“正”去掉,岂不更好?不学法国新小说也无所谓,但至少马致远式的小令学过一点吧。
——跳跃几下吧,不忍猝读。
“罗以南却受祖母影响,自小信佛,正醉心研读苏曼殊,对他的革命几无兴趣。”“他”是谁?无论语境,至少这里易于与“苏曼殊”形成指代上的对接,所以还是要用“陈定一”为好。
“同识他俩的梁文猬常奇怪他们的这种友谊,说你们俩人如此反差,怎么可能成朋友呢?”“常奇怪+名词性短语”,有这种用法么?
“陈定一说,这正是我多年的梦想,但实现它已是指日可待。”“但”什么?本无起承、何以转折?
“罗以南对陈定一这样的革命狂很觉无奈,他大笑了一场,依然还是不信。”“很觉无奈”和“依然还是”,简直能把你轴死。
“现在这个怀着梦想的陈定一却死了,身首分离,脑袋孤悬半空,衬着他脑袋的便是天上厚重得几欲扑压下的乌云。这场景,让整个武昌城心情惊悚。盛世在哪里?解放在哪里?脚步又在哪里?”这个段落读完后,会产生什么感觉?美感还是恶感?还是拉不出屎来的死挺憋屈?我倒感觉到小说叙述人的那副结结巴巴、字斟句酌、尾大不掉的呆鸟样子。
“残片和血粘在一起,散成无数碎珠,有如水银泻地,落进地下的缝隙,从此再也聚不拢来。”唉,本来有了一点起色,但“从此再也聚不拢来”让你膈应。何况,“血”和“水银”之间的联想域,更令人毛骨悚然。
“这天的罗以南在武昌城外的洪山宝通寺塔上坐了一夜。七层的宝塔,直上云空。他就这么呆坐着,心乱如麻。他无从梳理自己的心情,甚至不知从何梳理。头上繁星满天,边际迷茫,塔下是芸芸众生的生存之地。灯火零落,明灭不定,恍若一个气息奄奄者正残喘着余生。”写悲景也含情,孰料“一个气息奄奄者”“正喘息着余生”,碰撞出了些许悖谬。
“在这样肮脏而又黑暗的世界这样无聊而又卑微的人世,生命的存在,又该是多么可笑。”唉,马尾穿豆腐——
粗略一点吧,继续————
“马车的喧嚣随着日光的升起越来越嘈杂,越来越巨大。”“马车的喧嚣”与“嘈杂”能为伍吗?
加载中,请稍候......