动物拟人化VS.人拟动物化

标签:
历史财经文化时评教育 |
中、日“咬文嚼字”
一些外国人指摘日本人捕鲸鱼,食鲸鱼很“残忍”,
民间组织对日本进行彻底的抵制。
捕捞的数量可以捕食。
认为欧美人“虚伪”,口头上“保护动物”而西人谁不食牛、
其它动物?难道牛羊不是可爱的动物?
欧美人能停止一天吃肉吗?
鲸鱼太多了将海里的鱼类吃光了不也是有失去平衡的悬念?
古代中国人说“男女授受不亲”,新时代中国人是“男女都一样”,
日本人讲究“男尊女卑”,连养宠物都要讲究尊卑贵贱,
例如认为养狗者经常将狗带在自己的“平起平坐”
日本人很少将有自己比喻成动物的说法,除非“自暴自弃”或“
对可爱的动物都要加上第三人称代词“爱称”,“尊称”,“敬称”
鸟桑,鲸桑,娘科嫱(猫),汪嫱(狗)……。
很多微信名称有取“猪猪”,“狗狗”,“小熊”,“鱼儿”,“
文学作品里有:“我就像一只趴在玻璃上的苍蝇,前途一片光明,
鲁迅的“孺子牛”,“劳动人民当牛做马”,“
“小白鸽”,“燕子”,“小马驹”,“虎子”,“牛犊”,……。
都是一些褒义或善意的拟人的比喻对象。
一些美丽如诗似画的歌词总离不开动物的比喻:
等你宛在水中央”......。
到那个酒吧的人称为“晚上的蝴蝶”。
如:鳥類
“燕子”:日语里“年轻的燕子”
“鸡”:胆小鬼,
“秃鹰”:“Hagedaka”,“神鹰”(Kondoru),
如:鱼虾蟹类:
“小判鲨”(Kobanzame):
“雑魚”(Zako):骂那些软弱的对方;乱七八糟(有象无象)
“章鱼”(Take蛸):对于那些秃顶男性的蔑称。
“银鳕鱼子”(Tarako):指那些厚嘴唇的人,特别是男性。
“金枪鱼”(Maguro):
“空棘鱼”(Shiirakansu):别名“活化石”,
“蛆虫”:主要对脏污者的蔑称。特别称“男性鳏夫”,单身男人。
“蟑螂”(Gokiburi):与“耗子”,“苍蝇”
“跳蚤”(Nomi):跳蚤心脏=胆小鬼,心眼儿小的人物。
“苍蝇”(Hae):与“蟑螂”一样到处活动的可恶人物。
如:
“蝾螈”(Imori):由于腹部红色,Akahara转变为“
“变色龙”(Kameleon):
“蛇”(Hebi):狡猾而且执着的人。
“老鼠”(Nezumi):阴险到处搜集别人信息的人。
“地沟鼠”(Dobunezumi):脏兮兮的人,
“蝙蝠”(Koumori):
“鬣狗”(Hyena):与秃鹰一样专猎死动物尸体的动物。
“龟”(Kame):行动迟缓的人。
“河马”(Kaba):那些长相象河马似的人物。
“马+鹿”----“马鹿”(巴卡:巴格压路):傻瓜,笨蛋)
……
许多拟人法将动物比喻成人类,在日本人看来有点象“精神乱伦”
……