加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

米糠钉钉子

(2019-01-28 16:55:11)
标签:

高球修行记

健康

体育

文化

  英文成语“Nail in the bran”来自日语的“糠钉”:米糠钉钉子。表示“It will have no effect”的意思。世界上很多人之间总是“各说东西”,原因在语言的表达能力还是意识本身有距离,亦可兼而有之。
  日本女子网球新星大坂直美(Osaka Naomi)在澳洲公开赛夺冠。
  连续四次折桂,本应大张旗鼓宣传,隆隆重重庆祝。按照日本惯例,和其它体育项目如体操,马拉松等一样,都是连续多天宣传报道,连篇累牍,各种采访。记者不厌其烦地对家人亲戚朋友,儿时伙伴,少时同根,恩师同窗都要采访一遭,其用心良苦不啻树立一个“被华尔街称为日本经济的激励者的“AKB48”偶象,以玄耀日本人的骄傲、世界第一“超人”的能力。然而这次却是令日本媒体有些尴尬,按日语成语说法是对着“和布帘(暖簾)打冲拳(腕押)”,“给豆腐上活页(豆腐鎹)”似的,用汉语来说有一点“剃头匠的挑子:一头热”之感觉。
  大坂直美(Ōsaka Naomi),1997年10月16日出生于日本大阪,父亲是海地人,母亲是日本人。大坂直美以7-6(2)、5-7、6-4力克科维托娃,首度加冕澳网桂冠,实现了背靠背夺大满贯的壮举,成为历史上第一位登顶单打世界第一的亚洲选手。
  而大坂直美本人是双重国籍,从小读书在美国成长,英语流畅。但日语还没有三岁儿童的水平。当记者问她取得冠军有何感想?她只从能用日语回答“想吃寿司啦”,記者请她向粉丝讲几句话,她说“睏了,想睡觉觉”……。
  让记者和观众、听众笑起来(苦笑):只能说一声:“哎!卡瓦依伊!”(日文:kawaii=可爱啊!)。

  前天是大相扑大赛落下帷幕的“千秋落”,经过大力士们的激烈角扺角逐,玉鹫(tamawashi)选手力挫群雄问鼎天皇赐杯。那是一年一个季度好生了得的大庆大喜时刻。正好这玉鹫又是初次以“关脇(sekiwake)”的排位夺胜,在关脇上面还有“大关(Ozeki)”、更有最强的“横纲(yokozuna)”。

  对于喜欢以弱胜强,崇尚小国打败大国的日本民族来说简直该如痴如醉地来欢庆报导该结果了。更为“锦上添花”的是玉鹫夺冠当天他妻子产下第二胎男孩可谓“双喜临门”。

  然而,让日本人狂欢不尽興。玉鹫优胜从现场直播采访时,播音员以吼得发狂的嗓音大声问他感觉如何时,全场成千上万观众鸦雀无声,屏住呼息,得到的是几秒钟沉默后玉才挤出一个“谢谢!”的单词。让人跌落眼镜,但欢众还是给予了“雷鸣般”的掌声……。

  原来玉鹫是来自蒙古的力士,虽然来日本历练多年,相扑经历已有十五年经验了,属大器晩成的“老成”者,但日语还说不好。其妻子是日本人但因他性格随和平常少言语近乎属于木讷类型人。

  任记者如按彩球的乞丐——高兴得发傻,关键的“英雄”却是“茶壶里煮饺子(装汤圆)”——肚子里有货倒不出。
  网球在国外举行,选手大坂直美还可以说“噼里啪啦”的英语,让日本人听不懂可看“字幕”,也可以让观众兴奋一阵。而作为日本“国技”的“天皇赐杯”的大相扑的比赛,说外语、且还是蒙古语是绝对不被允许的。
  所以玉鹫就只能闭上嘴,或嗫嚅着,或用日语说出“嘿哩哩,谢谢!”已很不错了!
  你总不能按着鸡头啄米吧?
  随着日本的宪法修订,今后越来越国际化,更多有一技之长的他国人士来日,今后这种语言不好但成绩优秀的人和事将逐年增多。
  看来媒体只能对着镜子作作揖——自我热炒一番呗!

米糠钉钉子

  大坂直美(saka Naomi),1997年10月16日出生于日本大阪,父亲是海地人,母亲是日本人。大坂直美以7-6(2)、5-7、6-4力克科维托娃,首度加冕澳网桂冠,实现了背靠背夺大满贯的壮举,成为历史上第一位登顶单打世界第一的亚洲选手。

  而大坂直美本人是双重国籍,从小读书在美国成长,英语流畅而日语还没有三岁儿童的水平。当记者问她取得冠军有何感想?她用日语回答“想吃寿司啦”,“睏了想睡觉觉”……。让记者和观众、听众笑起来(苦笑):“哎!卡瓦依伊!”(日文:kawaii=可爱啊!)。


米糠钉钉子

米糠钉钉子



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:谈贿赂
后一篇:球道掠影(1)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有