加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

视觉多伦多(23)加拿大口音

(2018-07-05 07:36:32)
标签:

旅游

文化

视觉多伦多

加拿大口音

时评

  加拿大口音

视觉多伦多(23)加拿大口音

   假设美国英语是“东京腔调”,加拿大则是“大阪腔调”,英国则是“京都腔调”了!

 由于部分加人认为自已为英国移民,比美国更“悠久”,这些王党派始终想靠近英国,就象

大阪人自觉比东京人更〝正统”、更靠近皇宫(京都)一样,有一种说不清的情节。大阪口

音难以标准话化的根底就是这种纠结在作怪。

   英语国家与日语和汉语在语言表达方式上有着巨大的差别。民族不同习惯不一样。

 对一个突发事件会使你“毛骨悚然”,或“起鸡皮疙瘩”,英语国家说“have a goose fresh”

用“鹅”来表示“鸡皮疙瘩”,日语则用“鸟”来表示,“鸟肤立(Torihadatatsu)”而汉

语使用“鸡”来做为比喻的对象物。

   中国人絶対不会使用“Dog”来形容受同情的弱者。落水狗,狗仔子,走狗……。

   前天世界足球杯比利时对日本队的比赛,世界媒体对日本队褒扬有加。输得有态志气!

他们离开住地时则将房屋打扫得干干净净,并用俄语道谢,深受主流媒体称赞,比赛时对日本

使用了“Underdog”一字,“dog”?不是狗么?其实此狗非彼狗,这里的狗非骂人之狗,

是一个熟语(慣用語)。

   相当于日语里的“判官贔屓(Houganbiiki)”的心理。形容:support [sympathy]

 for the underdog。“贔屓”是龙的第9子:驮碑神兽

   引伸为“不论是非对错,便同情弱者”的心理现象”。

   英語中“Underdog”,使用“Dog(狗)”来形容失败者; 退居下风的人; 受压迫者; 打败了

的选手。Underdog 实际上有褒义的意思, 描述的是貌似个子小人柔弱, 但实际很坚韧的人。

 有句话叫做Cheer for the underdog, 就是多数人是为弱的一方鼓劲加油。

   称日本队“underdog”則表达了对日本的偏爱。

   中文有“恻隐之心”、同情、偏袒弱者和不幸的人,也指这种心情。

   弱者向強者发起挑战,站在弱者一边支持弱者。这在日本专指平安時代末期武将,源义经。

源义经与宿敌平家之战。源义经是鎌倉幕府征夷大將軍源賴朝之弟,曾立下赫赫战功,后来功高

震主(兄),被源賴朝追杀,只好殺死妻女后切腹,全家灭亡。该熟语反映了日本人传统上鋤強

扶弱的精神。

   所以英语许多单词不能从字面上讲,望文生义要以国民性为准则来理解。

   加拿大人讲英语就象台湾人讲汉语普通话,和北京标准话接近却又有一些“个性”的差异。

   加拿大人讲“No worries!” 没事!别担心!而标准英语应该是

  “Don’t worry”!和日本人说的”Don’t mind.” 一样,后者不过是日本式的

“和制英语”,日本人能理解的英语。

  加人爱使用“~ish”来表示“~左右”

  I’ll get there at 5-ish. (5点左右可到达)

  I think he is 30-ish. (他大概30岁左右吧)

  She is boy-ish. (他有些男孩子气)

  Oki-Doki 好的!

  Hammered 醉了!

  I got this. 交给我办!

  Get carded 需术身分证(验证年龄等)

  Ride 车

  Nice ride!(好漂亮的车哟!)

  Do you need a ride?(开车送一下)

  Timmy’s是咖啡店Tim Hortons的简称。

  Weed, Pot, Chronic 大麻

  hydro BChydro:电费,付电付

  Caucasian 白人

  Who’s Mike? Is that the Caucasian guy you met at the bar?

   High five! 日语是“high touch”!

  Spoiled 骄惯坏了

  Bullshit 撒谎!扯淡!

  Kind of 有那么一点意思。

  Islander 温哥华島出身者

  Vancity 温市

  Faresaver 回数券,

  Buck 美金,加元

   1=Penny,一分硬币

   5=Nickel,五分硬币

   10=Dime,一角硬币

   25=Quarter四分之一元硬币

   $1=Loonie 一元硬币

  $2=Toonie 两元硬币

  Awesome! 好,好!很好!

   句未来个“~eh?”(是吗,对吗?对不?),去咖啡店要“double,double”

的必定“加拿大口音”无疑!

视觉多伦多(23)加拿大口音



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有