加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]坚持学法语(34)面包与朋友

(2015-03-03 21:54:21)
标签:

转载

在法国一起吃面包就当是朋友:

un pain(面包)      un copain(朋友)

“嘣麻糖”就是“早上好!”:Bon matin 早上好!

“安囊祀堂”就是等一等!:“un instant”(等一等)。

“色夺骂惹”就是很遗憾:“(C’est )dommage”(很遗憾)。

“得赔谢误”就是赶快:“Dépêchez-vous”(赶快)

“惢娃耶,妥昂窥由”就是请放心:“Soyez tranquille”( 请放心)

                 Rassurez-vous. 请放心,

                 Ne vous inquiétez pas. 别担心!

                 Ne vous en faites pas. 别担心

“热挨烁”就是我热:“J’ai chaud”(我热)

“惹呼滑”就是我冷:J’ai froid”(我冷)

“惹腹盎”就是我饿:“J’ai faim”(我饿)

“热索洼呼”就是我渴:“J’ai soif”( 我渴)

“得喝昂”就是:没什么“De rien”(没什么), ca ne fait rien(色奴非喝昂)

“依你呵怕得夸”就是不用谢:“Il n’y a pas de qoi”(不用谢)

“呵踏布路”就是请入座:“A table”(请入座)

Bon appétit. 祝您胃口好

A votre santé. 为您健康干杯

Pourquoi pas? 为什么不呢?

On commence. 开始吧!

Tant mieux. 好极了
C’est fini. 结束!

Ca ne sert à rien. 这毫无用处

 

“空忙会儿”(孔孟飞耳):“Comment faire? ”(怎么办?)

Tant pis. 算了 C’est entendu. 一言为定 Sans facon. 别客气

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有