加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]日本“山寨”汉字单词解(3)

(2014-06-19 20:26:36)
标签:

转载

      [转载]日本“山寨”汉字单词解(3)        日本的植物学名往往是音读直接由片假名写成;

如: Artichoke(洋蓟,朝鲜蓟),日本读音就是“昂蹄厹绔:アーティチョーク”。

[转载]日本“山寨”汉字单词解(3)

有的是日本和中国一样的“汉名”。如“桔梗”(日语:Kikyou),中日都同样汉字表示。桔梗(学名:Platycodon grandiflorus,英语:Balloon Flower),别名包袱花、铃铛花、
僧帽花,为桔梗科桔梗属植物,生长在中国、朝鲜半岛、日本和西伯利亚东部。洋桔梗又名草原龙胆,为龙胆科。[转载]日本“山寨”汉字单词解(3)

        但是多数植物则是日本式汉字名称:如“紫陽花(Ajisai)”,又名“七变化(Nanahenge)”,实际上是中国的“绣球花”。

[转载]日本“山寨”汉字单词解(3)

        日本的“鼬萩”给人的印象是“黄鼠狼的尾巴草”一样的感觉。

外来语里有“false indigo (Amorpha fruticosa)”; “bastard indigo”; “leadwort”等称呼。英名为“Indigo bush”。又有别名“Amorpha fruticosa” “クロバナエンジュ(ɑ保薄

在汉语里被称作“紫穗槐”。

        日语里的“靫草”(utsubogusa),实际上是汉语里的“夏枯草”。

     日语里的“雁金草”(Kariganesou)又称“帆挂草”在汉语里称为:“莸”。

 莸(Caryopteris divaricata (S. et Z.) Maxim.),一种多年生草本植物,马鞭草科莸属,小技有向下的白色柔毛。单叶对生。

    日语里的“擬宝珠”(Giboushi)学名Hosta,中文名称是“玉簪”。日本人看这种花草相祖宝一样堆砌的样子,中国人看这种花草有点相玉簪一样的形状。

 [转载]日本“山寨”汉字单词解(3)[转载]日本“山寨”汉字单词解(3)

    日本人称为“九蓋草”(Kugaisou)的植物在中国叫做“草本威灵仙”。

[转载]日本“山寨”汉字单词解(3)
[转载]日本“山寨”汉字单词解(3)
[转载]日本“山寨”汉字单词解(3)

[转载]日本“山寨”汉字单词解(3)

[转载]日本“山寨”汉字单词解(3)

[转载]日本“山寨”汉字单词解(3)

[转载]日本“山寨”汉字单词解(3)
花花草草

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有