加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]中日相同漢字引誤解

(2014-06-12 05:16:45)
标签:

转载

日語:“人形”   →        漢語:”人偶”

漢語的“苦情”形容(人)苦难感情的历史阶段,一般指男性,尤其是对于

成熟的中年男子。由于长期受感情困扰,在爱情上无法真正圆满的人,所报以

的无可奈何的感情。很多人士自称“苦情”,亦是一种对于情感逝去的自嘲。

日语的“苦情”:表示(1)〔不平?不満〕苦情,抱怨,不满意,意见;

         (2)〔Claim,要求,,,交涉

  • 苦情処理/解决所提出来的(赔偿)要求.苦楚;
    抱怨;请求;索赔;怨言,牢骚,诉,

意匠: 構想,創案,工夫,趣向,动脑筋,匠心,下功夫,构思,独出心裁,出心

            动脑筋;精心

日語的:得意先  →  漢語意思:常用顧客

[转载]中日相同漢字引誤解

[转载]中日相同漢字引誤解

[转载]中日相同漢字引誤解

[转载]中日相同漢字引誤解

[转载]中日相同漢字引誤解

[转载]中日相同漢字引誤解

[转载]中日相同漢字引誤解

[转载]中日相同漢字引誤解

 

 

 

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有