[转载]中日另类比较(224)日语从法语中借用的辞汇
(2013-12-16 22:37:14)
标签:
转载 |
法语词音译为日语時大致有如下規則:
an, en, in, un, ain, ein:法语中有不同发音,但片假名全部表記为
昂(アン)。
oi:法语发音为[wa](后接n時为[wɛ̃]),日语译写为(オワ)。
u:一般译为ユ,不译为ウ(un与um等鼻元音及外来语拉丁语由來的学术用语除外)。
il,ille:前接元音時一般读[j],日语习慣標記为イユ。
ge:英语中此字母組合发破擦音,日语译为ジ;法语中发擦音,感觉相对柔軟,日语译为ジュ。
一,法国的餐饮业发达,让日本人从法语中不断借用的词汇。
以下的词汇就是日语从法语借来的。餐饮方面词汇。
アラカルト (à la
carte)
オードブル
(hors-d'œuvre)
カフェ
カフェ?オ?レ (café au lait) 加奶咖啡
グラタン
グルメ
クロワッサン
コンソメ
(consommé)
トリュフ
(truffe)
ビュッフェ
(buffet)
ブイヨン
(bouillon)
フォアグラ (foie
gras)
ポタージュ
(potage)
ポトフ
(pot-au-feu)
メニュー
(menu)
ラタトゥイユ
(ratatouille)
レストラン
(restaurant)
ピーマン
(piment)
フォン?ド?ヴォー (fond de
veau)
ソムリエ
(Sommelier)
二,历史上法国地社会,思想,哲学,学术方面比较先进,
日本人就借用了这方面的许多词汇。
アナルコサンディカリスム (anarcho-syndicalisme) 无政府工团主义
アバンゲール
(avant-guerre)
アプレゲール (après-guerre)
アンガージュマン
(engagement)
エクリチュール
(écriture)
クーデター (coup
d'État)
クレオール
(créole)
サンディカリスト
(syndicaliste)
サンディカリスム
(syndicalisme)
シニフィアン
(signifiante)
シニフィエ
(signifié)
シュールレアリスム
(surréalisme)
ディスクール
(discours)
ヌーヴォー?ロマン (nouveau
roman)
パロール
(parole)
パンセ
(pensée)
ブルジョワ
(bourgeois)
プロレタリア
(prolétariat)
ラング
(langue)
ルサンチマン
(ressentiment)
ルネサンス
(Renaissance)
レアリスム
(réalisme)
レゾン?デートル (raison d'être)
アバンチュール
(aventure)
アベック
(avec)
アンケート
(enquête)
アンコール
(encore)
アンツーカー
(en-tout-cas)
エチケット
(étiquette)
オーエス(oh hisse)
カムフラージュ
(camouflage)
ギャルソン
(garçon)
クーペ
(coupé)
グランプリ (Grand
Prix)
コンクール
(concours)
コンシエルジュ
(concierge)
サボタージュ
(sabotage)
サロン
(salon)
シャトー
(château)
ジャンル
(genre)
シルエット
(silhouette)
ディスコテーク (discothèque)
/
デジャヴュ (déjà
vu)
とらばーゆ
(travail)
パラシュート (parachute)
パラソル
(parasol)
バリカン
ビバーク
(bivouac)
ブーケ
(bouquet)
ブーケ?トス (bouquet toss)
プロムナード
(promenade)
ベージュ
(beige)
ポプリ
(pot-pourri)
メゾン
(maison)
メトロ
(métro)
モンタージュ
(montage)
ランデブー
(rendez-vous)
ルーレット
(roulette)
ルポルタージュ (reportage)
レジュメ
(résumé)