[转载]日本式“四字熟语”----中日另类比较(187)
(2013-10-17 20:48:04)
标签:
转载 |
日本式“四字熟语”----中日另类比较(187)
合縁奇縁
相碁井目
愛執染着
阿吽二字
青息吐息
阿諛追従
阿諛便佞(Ayubennei)
安車蒲輪: “安车蒲轮”:汉武帝刘彻年幼时读枚乘的赋时,赞不绝口,对其人也心向往之。即位后, 他立即派人,用“安车蒲轮”(用芳香的蒲叶包着车轮的可以安然乘坐的车),也即用当时最为隆重的方式,把枚乘接到皇宫里作自己的老师。
日语: 表示对老人的敬重。
日语:
按図索駿
日语:
意気阻喪
一言居士: “居士”来源于佛教的梵語“gŗhapati”。 古印度指資本家的家长,在中国学特高不当仕官的人,在日本指在家修行的男子。日语的一言居士是指“遇事都要发言的人,事事都要提自己意见的人。
葦末之巣(Imatsunosu)
以卵投石
飲灰洗胃
飲河満腹(Ingamanpuku)
回山倒海
海翁好鴎
“人能忘机,鸟即不疑;人机一动,鸟即远离”,劝喻人莫生机心。“忘机”一词旧作“心无纷竞,淡焉光明磊落焉”的样子;而从积极方面来理解,应当是一种积极乐观精神的体现。储光曦诗:“达士志寥廓,所在能忘机。”又,李白诗:“我醉君复乐,陶然共忘机。”皆可参证其涵义。
曳尾涂中 (yè wěi tú zhōng)
原意是与其位列卿相,受爵禄、刑罚的管束,不如隐居而安于贫贱。后也比喻在污浊的环境里苟且偷生。
洛陽紙価
和魂汉才,和魂洋才:
和洋折衷:
余韻嫋嫋:
余裕綽綽:
油断大敵:
有脚書厨(Youkyakushochuu)有脚书橱:日本比喻学识渊博的人。
中国也指脱离实际食古不化的书呆子。
薬恢形(Yakurouchuunomono):
薬石無効:
夜雨対床:
問答無用:
物見遊山:
面張牛皮:
免許皆伝:
無理無体:
妄言多謝:
未練未酌:
三日坊主:
真帆片帆:
打雷的时候念:桑原,桑原(Kuwabarakuwabara),处逆境的时候说:真帆片帆
(Mahokataho)。