加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]中日另类比较(148)来自中国的日语

(2013-06-16 15:33:21)
标签:

转载

来自汉语的日语

来自汉语的日本名称,有很多,除了麻将用语外还有许多餐饮用语都是直接从汉语引进的。

饺子:            gyouzaギョーザ        jiaozi

油菜,体菜,白菜,青梗菜,チンゲンザイ(青梗菜) quinggengcai

满贯:           manganマンガン(満貫)         manguan

面子:          mentsu めんつ(面子)  mianzi

面麻,面码:     menmaメンマ:          mianma

拉面:           ramenラーメン          lamian

辣油:          rayuラーユ            layout

立起,聴牌:     Riichリーチ             lizhi(立直)

云吞,抄手:     wantanワンタン          huntun、広東語では wahn-tan

杂烩:           chanponチャンポン       杂烩

来自俄国的日语

募捐运动:            kanpaカンパ(kampaniya=呼吁大众进行资金募集运动)

海象:(Odobenus rosmarusセイウチ)      sivuch

暖炉烤箱:     oechikaペチカ                    pechka

烤黑面包:     piroshikiピロシキ           pirozhki

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有