[转载]中日另类比较(124) “惊蛰”与“启蛰”

标签:
转载 |
3月5日或6日,这时气温回升较快,渐有春雷萌动,“惊蛰”是指钻到泥土里越冬
的小动物被雷震苏醒出来活动。
微雨众卉新,一雷惊蛰始。
田家几日闲,耕种从此起。
丁壮俱在野,场圃亦就理。
归来景常晏,饮犊西涧水。
饥劬不自苦,膏泽且为喜。
仓廪物宿储,徭役犹未已。
方惭不耕者,禄食出闾里。
为了避讳就将“惊蛰”改为“启蛰”。同時在孟春正月的惊蛰与仲春二月節
“雨水”颠倒过来,在“谷雨”和“清明”也调换位子。
改回原来的季节。日本也和中国一样,再具注历使用“惊蛰”后来日本使用大衍历和宣
明暦,“惊蛰”在日本的仲春二月節。貞享改历时,仲春二月不变只有文字改变。二十四节
气的名称日本与中国不同的就只有这个节气。啓蟄期間七十二候如下说法:
初候
日本:蟄虫啓戸(ちっちゅう こを ひらく):冬眠的虫子出来了
中国:桃始華(もも はじめて はなさく):桃花初开了
次候
日本:桃始笑(もも はじめて わらう):桃花初开
中国:倉庚鳴(そうこう なく):山里鶯开始鸣叫,布谷鸟唱歌了
末候
日本:菜虫化蝶(なむし ちょうと けす):青虫羽化成紋白蝶
中国:鷹化為鳩(たか けして はとと なる):鷹变成郭公鸟