一个汉语单词多种表达(1)
(2012-09-12 16:37:11)
标签:
海千山千日语英语外语学习杂谈 |
一个汉语单词多种表达(1)
日本公司职员的口头禅就是“去现场”。“现场(Genba)”好像就是
工薪阶层的“避难所”或者是正是自己没有犯罪的“不在场”根据一样很重要。
哪怕是“磨洋工”,只要去“现场”就不会被指责一样。
现场的范围很广,所指的地点与工作领域紧密相关。
如:事件,事故的发生地点“找到现场”
英语就是:
be caught red‐handed 《while one is committing a crime》
be caught in the act 《of stealing》
“遭遇现场”
come across the scene 《of the accident》
“火速赶到现场”
arrive at [rush to] the scene 《of the murder》
“在现场”
on the spot.
“工作的现场”
a classroom teacher
a schoolteacher actively engaged in teaching (as opposed to educational administration).
現場監督
a field overseer现场教练,现场指挥,现场监督
a site foreman
現場研修
on‐the‐job training [experience]现场进修
現場検証
an inspection of the scene现场举证
現場取材
news‐gathering at the scene 《of the accident》现场采访
現場中継
TV coverage of the scene 现场转播
現場取引
spot trading:现场交易
現場渡
ex‐factory (工場的现场交货)
ex‐warehouse (倉庫の).
on scene或者on the spot
我们在做国外项目上一直是用:on site
也有老外口语里用:on jobsite的,但合同以及技术规范,QA手册、HSE计划书
等里面全部用的是:on site.
日语
当たり前
当たり前
当たり前
当たり前
当たり前
当たり前
当たり前
当たり前
当たり前
当たり前
当たり前
日语
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな
おかしい、おかしな

加载中…