加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

日本这“东西”,无尽之话题==(113 Cent trois)

(2012-02-26 13:59:31)
标签:

大阪

东京

高尔夫

美人美景

杂谈

知识/探索

文化

休闲

日本这“东西”,无尽之话题==(113 <wbr>Cent <wbr>trois)

日本这“东西”,无尽之话题==(113 <wbr>Cent <wbr>trois)

日本这“东西”,无尽之话题==(113 <wbr>Cent <wbr>trois)

日本这“东西”,无尽之话题==(113 <wbr>Cent <wbr>trois)

日本这“东西”,无尽之话题==(113 <wbr>Cent <wbr>trois)

汉语里的“昂山素季 ”在日本人看了可能认为是什么“素烧鸡”之类的东西,

做梦也不会联想到是缅甸的女英雄“アウンサン?スーチ”!

日本这“东西”,无尽之话题==(113 <wbr>Cent <wbr>trois)
最近去C城市,由于道路车多,一位司机告诉我“糟了,久呆了”!

开始不知他说的什么意思,后来多次反复观察才知道这“久呆”来自日本,

给日本人看见塞车拥挤地时候都说“Jiutai”,跟开车的司机经常听他们说

“久呆”(渋滞、Jiutai)而心领神会地理解“默契”了。

日本人听了也觉得他说得地道,中国人也可以明白,堵塞了不就

要在原地“久呆”吗?

一位高尔夫球童问客人要不要“脸洗脚”,客人也朦了,不知道要杆什么,后来才知道

“脸洗脚”来自日本人经常去的“练习场”,去练习的时候都说去“Renshoujou,

球童们经常听他们说“脸洗脚”(虽然汉语的意思不明确)而心领神会地理解“默契”

了。日本人听了也觉得他说得地道,中国人可就不明白了,见到可以用“脚洗脸”猫

儿不会奇怪,对日本人“脸洗脚”难道不奇怪吗?反正日本人都是怪怪的就这样

“怪怪”地叫下去吧。

日本这“东西”,无尽之话题==(113 <wbr>Cent <wbr>trois)

日本这“东西”,无尽之话题==(113 <wbr>Cent <wbr>trois)

日本这“东西”,无尽之话题==(113 <wbr>Cent <wbr>trois)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有