中日英的猫猫与狗狗(1)

标签:
猫猫狗狗中日英成语学习文化 |
1,借来的“猫模”
最近见过许多“时模”(时装模特),“车模”(车展模特),
由于过去的博客写了一些猫猫与狗狗的事,尤其是中,
日,英的成语比较,偶然机会从朋友借来了“猫模玉照”,
觉得很有意思。在此希望和大家分享。
你一定听过“如果眼前有黑猫经过,会有不吉利的
事情发生”的迷信话。
在欧美曾经因为黑猫是不吉利的象征,
发起所谓的“捕杀魔女”活动,捕杀了许多黑猫。
其倾向现在也在持续,尤其是意大利人最显著,
在意大利每年有信迷信的市民要捕杀60,000
多头黑猫。正在受到动物保护团体的重视,
和发起签名运动。
在英国有的地区认为黑猫是幸运的象征。
在日本过去也因为黑猫在“晚上也能看得见”
等理由,将黑猫当作驱邪和幸运象征的“福猫”。
黑色招财猫有驱邪的意思,在江户时期,人们
迷信地认为养黑猫可以治疗“痨病”(结核),
也有迷信认为可以治疗“单相思”等恋爱上
的烦恼。
现在的日本“大和运输”为首的大和集团伞
下企业就是以“黑猫”作为商标的。在这里母
猫衔住小猫运输的企业形象很鲜明受到好评。
基督教圈的国家有根深蒂固的迷信思想,认为
黑猫不吉祥。
后来在动物保护先进国家的英国开始改变影响,
出现了这样的谚语。
If you see a black cat, you'll have good luck.
如果看到黑猫,你就会交好运。
特别是在结婚仪式上在教会里如果有黑猫经
过将会幸福临头等等。
◎英语:As coy as a croker's mare.
藏红花商人的马一样怯生。胆小怕事
◎日语:借りてきた猫(借来的猫)
◎汉语:温顺怯生,拘束,缩手缩脚