加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载][中国]施施然  门(汉语-瑞典语对照)

(2011-04-17 12:03:49)
标签:

转载

[转载][中国]施施然 <wbr> <wbr>门(汉语-瑞典语对照)



[中国]施施然

 

打开一扇门,外面亮得

很不真实。他们让我

用啼哭表达意愿,放弃做一尾鱼的打算

打开另一扇,是些小人国的子民

上一世博弈未竟,接着在这里

热身。乌鸦,彩虹,老实的牛

小女孩睁大眼睛,试图把它们拢进同一张白纸

再打开,出现了第一个情人

春风满面,嫉妒和背叛,在门后藏着

孕育,痛失,一再

妥协,这让另一扇打开的过程显得

越来越漫长。衰老终于出现

在此之前,人们早已学会忍耐厌倦

学会用朱砂在岁月的断裂处

画一朵梅花。再打开

身体坠下去,一个声音说:到了

 

 

[Kina]Shishi Ran

Dörr

 

Jag öppnade en dörr, därute var det

overkligt ljust. De lät mig gråtande

yttra min vilja, överge planen att vara en fisk

jag öppnade en annan dörr, där stod några medborgare från ett dvärgland

Oavslutad var deras strid i ett tidigare liv, men nu förberedde de sig

för kommande strider. Kråkor, regnbåge, snälla kor

En flicka spärrade upp ögonen, i försöket att samla dem alla på ett enda ark

Jag öppnade ytterligare en dörr. Min första kärlek trädde fram

Han lyste, och var svartsjuk, svekfull. Bakom dörren

gömde sig graviditet, missfall, och upprepade

kompromisser, vilka komplicerade processen att öppna

en ny dörr. Så kom åldrandet

Men innan dess hade jag redan lärt mig uthärda

måla med rött en plommonblomma i tidens klyfta. Så öppnas

ännu en dörr. Kroppen faller. En röst säger: nu är du framme!

                                                                                       Tr. Li Li

 

 

0

后一篇:光年·木棉花
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有