
石子儿插图
关于这本书
这本幻想故事是10多年前写的。
我一直挺喜欢它。
因为我小时候爱吃动物饼干,也喜欢武士这么一群很有侠义的男生。
我一直想着给这部作品配上很好看的插图,在下午茶的时光里,吃着动物饼干的时候翻看。
但是,就是这样一个愿望也让我等了十几年。
那时,《玩具总动员》还没有诞生,书稿赶上一个大奖赛,我不认识任何儿童文学界的名人和编辑,就去参加了。心想,一定会获奖,因我自己喜欢它才写的。
果然,得了奖。
于是,我觉得大家也是喜欢它才给了它奖,我很想把它出成书,因为我觉得那样的话,和我一样爱吃动物饼干的人,大概会有相同的默契。
可是,那时不像现在,少儿社的编辑们都不知道保冬妮这个名字;没有人愿意出版它。几经周折,忽然有部美国电影来了,叫《玩具总动员》。出版社的编辑说,你运用了模仿的手法吧,太像那部电影的某些地方了。结果是不能出版。
我无辜地写信过去说,那部电影我根本没看过。
这有点像我名字的遭遇。过去,老有人说,你的名字是剽窃保尔和冬妮娅的吧。我拜托,我爷爷的爷爷就姓保,我冬天生的,我是女孩子,我的名字很中规中矩好不好!当然,现在少有人读那本苏俄时期的经典名著了;于是,大家都觉得我的名字不属于剽窃,而属于浪漫了。这很好。
好在,那部电影也随着时光远去了。没有人再被动员着把我的作品和这部倒霉的电影联系起来。
书,在
2001年由海天出版社出版过。总觉得那一版不适合在下午茶的橘色阳光里看。后来,马来西亚也出了中文版,那一本更不适合在热带的椰树下喝着冰茶来读,因为,它们都没有设计,没有设计感的纸媒作品都与品和味无关。我自己这样认为。
故事放得久,不怕霉了才是好的。
饼干怕放,《饼干武士》不怕放。
十几年前,这本书出版的时候,妈妈带我去严文井老先生家,请老人家帮着看看,老人家看完说:“我不知道什么是派,只知道什么是饼干。”他问我:“你在这本书里为什么要写派?应该写你熟悉的生活,写中国儿童懂的东西。我就喜欢你写的那只小狗,你养小狗,你就很有生活嘛。派是孩子的生活吗?”我望着已经很久不出门、行走困难的老人说:“现在的孩子没有不知道派的。我下次来一定给您送来,请您尝尝现在孩子们吃的点心。”
第二次,我来取稿子的时候,老人家给了我一些意见,我给了老人家一盒好丽友派。
时间好快,这本《饼干武士》再版的时候,严文井老先生已经离去多年了;他的夫人也是妈妈的同事也与妈妈多年失去联系了。我始终记着严文井老先生的话,写你熟悉的生活。
我只写我熟悉的。
我熟悉没有奶油的饼干,于是有了饼干武士。
如果你也爱吃饼干、特别是不含奶油的饼干的话,这个故事对你也合适。
加载中,请稍候......