加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

日本人给中国股民取的绰号(之二)

(2008-10-15 07:32:55)
标签:

徐静波

日本股市

中国股民

金成

杂谈

分类: 唰唰日本社会

   株病,没有良方可医,除非卧跳楼。但是迄今没有听到有日本人因株病而卧跳楼的消息。究其原因,是因日本人口袋里有一万日元,绝对不会拿出9000日元去股,最多也只化5000日元,留下一半日子。所以日本人胆小,也因去屡屡受

    日本股民很佩服中国同行那种耗尽蓄,又拿房抵押的赌股勇气,因此给中国股民取了一个名字,叫成金

    我第一次听到成金日本人念反了字。可是日本人理直气壮地告我“没有错”。凭着我一点中文水平,怎么也理解不了成金两个字与炒股有什么关系。后来了字典,才发现成金在日文中的意思就是发户

    我觉得日本人中国股民起一个名字多少有些人,不想同志把咱的名字也弄上富豪排行榜去?但是,想想日本人的丑化也有一些道理,至少说明中国人想发财比老妈催女儿嫁人还起劲,不然全国不会涌2亿股民,包括一些工的民兄弟。

    前几天收到儿时伙伴的一张大红请帖,说又要结婚了,这次找了一个小18岁的女大学生。记得小时候,那小子读书读到二年级时,被老师叫到黑板前站了多少回,还是要把一个“9”字横过来写。咋看这“9”字像一个粪勺。于是我们给他取了一个绰号,叫“勺子”。勺子自然没有考上大学,跟着舅舅去做工地。后来听说抽上了万宝路,再后来听说开上了桑塔纳,再后来听说搞了房地产,再后来听说发得一塌糊涂。这次是第三次结婚,准备从上海租三辆加长“林肯”开回家,还说给我留了一个位子。我突然想起勺子的第二个老婆给我讲过的一句话:“你别看我老公学历低,虾有虾路,蟹有蟹路,挣钱的聪明绝对不会输给一个博士生”。说完这话没有多久,她拿了500万元另加一套房子与勺子“88”了。

    我不知道该是替她高兴还是替勺子哀愁,反正勺子说了一句话:“有钱就有女人,钱是衡量一个男人价值的唯一标准”。此话让我胸闷了好久。

    回头把这一个故事讲给办公室同仁听,日本人的嘴巴里立马蹦出那个“成金”。我想你这小子也别嫉妒,说不准你也想摸摸嫩嫩的小妞。但是,他后来分析的一句话,还颇有些道理:“中国人的心态太攀比”。

  更多日本资讯请关注“日本新闻网”http://www.ribenxinwen.com/

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有