加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

图说(21)第一幅“拍立得”

(2019-06-18 10:04:45)
标签:

杂谈

所谓拍立得,就是拍了以后,立刻可以成像的彩照。1978年到1980年,杭州西湖的各景点,美国游客多多,他们很多人手里拿着拍立得照相机,为中国游客留影纪念。赴杭赶考之后,全家三人登上了三潭印月,遇见了美国游客,聊天,并为我们拍摄了第1幅拍立得照片。
【以下内容节选自我的《英语人生》】
“杭城应试”是成是败,已经不是我和夫人考虑最多的事情了。我们唯一的希望是:女儿将来能一举完成学业,而不要像她的父母那样,不是因战乱,而是因国乱而中断大学学业。湖光山色,如此秀美!此时,我心酸楚。甚至,不知怎的,竟联想起鲁迅先生在《故乡》的结尾写的一段话:
听船底潺潺的水声,知道我在走我的路……他们(笔者注:指“我”和闰土的后代水生与宏儿)应该有新的生活,为我们所未经生活过的。
在三潭印月弃舟登岸。这是西子湖风景的一个“绝佳处”,所谓“湖中有岛,岛中有湖”。在如织的游人中,差不多有三分之一是金发碧眼的老外。国门打开不久,美国游客便蜂拥而至!一对美国夫妇,用“一次成相”的相机为我们全家摄影留念。当他们发现我会说英语时,老夫妻竟然兴奋不已。交谈之时,身边的人越聚越多。几分钟后,6岁的女儿拿着那张刚刚显影成功的彩色照片,睁大了眼睛,疑惑不解地问:“我们自己的相机为什么是黑白的,而且要搁很多天才能取出来?”美国人让我把女儿的问题译给他们听。【我一生做过许多次译员,但是,首次译员是为我女儿做的。】
美国人听了我的翻译,越发兴奋,一把抱起我的女儿,高高举起,一边亲她的小脸,一边说:
We don’t know it ourselves why the picture can come out instantly, but we are sure when you are grown up, you can understand it and you’ll have this magic camera! China is a great country!
(我们自己也不知道照片怎么一下子就出来了,但是,当你长大以后,你就会明白,而且你也会有这种神奇相机!中国是一个伟大的国家!)
我把美国游客的话翻译给我女儿听,没有想到的是,围观者们,竟然一起鼓掌!“杭城赴考”的高潮,想不到竟然出现在此风景绝佳处!
【12年后,女儿在浙江临海参加高考,考取了上海海运学院英语系。英语系毕业后,她供职于上海浦东新区外办,任翻译。1994年她第一次出色完成了译员任务后,回到家中,悄悄地问我:“老爸,你知道我从什么时候开始立志当一个译员的?”我说不知道。接着,她拿出一张照片,说,“从这一天开始。”我取过相片,才发现这就是1978年8月全家在杭州三潭印月的合影,是美国游客为我们全家拍摄的彩色“快照”(Palid; instant picture)。呜呼!父母对子女的影响,就是如此这般,在“润物细无声”中默默进行着。】
1978年9月5日 – 难忘的一日。
我在玉环县城,从邮递员手里收到了杭州大学招生办公室的公函:我已被杭州大学录取,将在进修班学习两年。文革在复旦大学所造成的学业“欠账”,将偿还于异地!其间间隔12年(1966 – 1978年),时年32周岁。

图说(21)第一幅“拍立得”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有