题图一:留影埃及博物馆大门外
年轻时,求学复旦外文系,英语的精读教材为许国璋教授所编《英语》其第三册中有一篇课文,题为:Africa - Land and
Civilization。课文中有如此一句:
One can't think of
Africa without thinking of Egypt, the cradle of an ancient
civilization, nor of Egypt without the Nile.
课本提供的相应译文是:
想到非洲,人们不可能不想到作为古代文明发祥地之一的埃及;而一个没有尼罗河的埃及,那也是不可想象的。
其实,此译文翻译错了。没想到,全国著名的英语教材,犯了一个低级错误。
我认为,若将并列连词nor之后的省略成分补足,句子是这样的:…nor (can one think) of Egypt without
(thinking of) the Nile,故原译将Egypt without the
Nile理解为“没有尼罗河的埃及”欠妥。
上句可译:想起非洲,人们不可能不想到作为古代文明发祥地之一的埃及;而想起埃及,也不可能不想到尼罗河。
于是,这篇课文在脑中扎根,并自问:何日能到非洲一游?能到尼罗河上乘坐游船?此乃少年的梦。根据当时的国情,出国旅游只能是梦游。没想到,步入老境,周游列国之梦想竟然成真。2012年2月到了泰国普吉岛,4月有欧洲九国游,到了6月又实现了埃及/土耳其的13日游。
2012年6月22日子夜飞土耳其的伊斯坦布尔,11个小时,不出机场,转机又续飞两小时,抵埃及首都开罗。
为时8日的埃及之旅始于开罗的埃及博物馆。
遗憾的是,进入博物馆之前,相机“被收”。只能拍摄博物馆外的照片。
埃及博物馆是由被埃及人称为“埃及博物馆之父”的法国著名考古学家玛利埃特于1863年在开罗北部的卜腊设计建造的。埃及博物馆位于尼罗河东岸,在开罗解放广场靠近NileHilton酒店处,是世界最著名的博物馆之一。埃及博物馆位于埃及首都开罗的解放广场,是一座具有
3000
多年悠久历史的古代埃及文明的遗物宝库。这里收藏的各种文物有30多万件,陈列展出的只有6.3万件,约占全部文物的1/5。因这座博物馆以广为收藏法老时期的文物为主,埃及人又习惯地称之为“法老博物馆”。
博物馆分为二层,展品按年代顺序分别陈列在几十间展室中。1层陈列公元前27~前22世纪古埃及时代到5~6世纪罗马统治时代的历史文物;2层设木乃伊、珠宝、棺木、绘画、随葬品、纸草文书等专题陈列室。
博物馆中的珍贵文物包括:古王国时期的卡夫勒王坐像、盘腿书记坐像、拉赫梯普国王及王妃坐像,中王国时期的彩色木雕士兵像、送祭品人像,新王国时期的吐特摩斯三世、拉美西斯二世、阿蒙霍特普四世像。陈列中最为突出的有第18代法老王朝图坦卡蒙陵墓中出土的1700余件文物,其中有金质御座、黄金面具、黄金棺、黄金饰物,图坦卡蒙及王后的精美浅浮雕像,法老的辇车,兵车和狩猎用弯弓,镶嵌象牙和彩色玻璃的家具,王后的珠宝首饰和衣箱等。在木乃伊专题陈列中有埃及历代一些法老及其后妃们的木乃伊,其中保存最完好的是第19王朝法老拉美西斯二世的遗体。在纸草文书陈列中有有关寺庙礼节、祭司职责等史料。
加载中,请稍候......