冬夜忆旧【38】:乡愁【2月8日夜】
(2014-02-08 20:19:49)
标签:
乡愁之英译 |
分类: 冬夜忆旧 |
题图:成都杜甫草堂内的诗碑
台湾诗人余光中先生,曾留学美国,后任台湾中山大学文学院院长,著译近40种。其名作《乡愁》写于1972年,强烈表现出对大陆日夜思念之情。该诗由汤钟琰教授翻译,后载于《英语世界》。
小时候
乡愁是一枚小小的邮票
我在这头
母亲在那头
长大后
乡愁是一张窄窄的船票
我在这头
新娘在那头
后来啊
乡愁是一方矮矮的坟墓
我在外头
母亲在里头
而现在
乡愁是一湾浅浅的海峡
我在这头
大陆在那头
此处将“大陆”译为“Continent”不妥。Continent是“地球上大块陆地和附近岛屿的总称”,是指七大洲这种概念上的大陆。Longman
Dictionary of Contemporary English 对它的解释是:any of the
7 main unbroken masses of land on the earth;而该词典对mainland 的释意为:a
land mass, considered without its
islands,是与其邻近海岛比较而言。原诗中的“大陆”,实指中国本土,是对海峡对岸的台湾省(岛)而言,因此将其译为
Mainland 才准确贴切。
余光中先生曾说:我这一生的关系,可用很多女性来形容说明:大陆是母亲,台湾是妻子,香港是情人,欧洲是外遇。