加载中…
个人资料
柳岸之居士
柳岸之居士
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:270,335
  • 关注人气:66,324
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

看图说话【3】:The world is small【游记/原创】

(2013-12-20 09:16:19)
标签:

偶遇泰国女子

题记
    每到三潭印月,喜欢呆上一整日。吃茶、读书、听音乐、散步、观景、拍照、发呆......,我还喜欢到御碑亭去坐坐,有时,一坐就是一个小时,味道好极。游人川流不息于此,各式人等,在“三潭印月”御碑前,会有各种表现。 -  须知:景点,景点,人亦景也。

 

-------------------------------------
题图:与两位泰国女孩再次相遇于小瀛洲
看图说话【3】:The <wbr>world <wbr>is <wbr>small【游记/原创】

    看了题图照,也许看官会问:你们在三潭印月游玩,咋的在御碑亭与两位美女合影了呢?非第一次见面吧?第一次见面,咋会这么开心?
     对,你说对了!非第一次见面也。
     2012年2月11日 - 16日有泰国普吉岛之行。从滴水成冰的上海来到热带的普吉岛,下榻酒店又有泳池,对我而言,如鱼得水。或在酒店泳池击水,或躺在泳池边的长椅上晒太阳。见下面两图。


享受酒店泳池【3月16日/周六之上午】

享受酒店泳池【3月16日/周六之上午】

    2012年2月15日,正当我在池畔躺椅上晒太阳,两位酒店工作人员模样的女孩从我前面走过,一边走,一边嘴中喃喃有词,好像是在说英语。
    忽然,听见她们的一个英语单词的发音有常见的错误。
    于是,就和她们两位搭讪起来。
    两位美女在酒店做文秘工作,不仅会讲英语,还会说简单的汉语。
    用英语交谈几句,发现她们的英语水平相当于中国的英语四级吧,还不错。
    发现我的英语水平比她们高,便坐在我身旁的椅子上,向我讨教一些问题。10分钟的交谈,主要是英语,偶尔,也用汉语。记得,最让她们开心的是,教了她们一句有用的英语表达。
    -- 我们在做口译的时候,有时不能用英语表达全部意思,只能说一个大意,但我们又必须翻译。你看怎么办好?
    -- 我想了想,告诉她们两位,此时如果用上一个英语短语,可能会有帮助。
    -- 什么短语?
    -- 短语是
to the effect that...。
    --
to the effect that是什么意思?(两位异口同声,有点儿急切)
    --
to the effect that 就是:大意是,意思是......。
    根据她们的要求,我又补充了一个例句给她们。
    -- 比如:
We received a letter to the effect that he would soon arrive. 这句话的意思就是:我们收到一封信,大意是说他即将到达。
     你看,由于使用了短语
to the effect that,对方就知道,这未必就是原话忠实的表达,而是一个大意。
     -- 哦,这个短语很有用啊。(女孩惊呼)
     -- 是啊,你用了这个短语,对方就会觉得,你或者是没有完全听懂,或者原句表达比较啰嗦。这对接下去的交谈的遣词会有所调整。
     -- 真好!
     两位马上就要去会客厅做翻译去。兴冲冲地回头跟我说:
     -- 谢谢!我们马上就用这个表达。Bye-bye!
     两人,一个稍黑黑,一个稍白白,对照鲜明,印象也就鲜明起来。
     2013年12月1日,在三潭印月兜了一圈后,我正背靠亭柱休息,脚
在三潭印月御碑亭的石长凳上,看来来往往的游客,心里为他们惋惜,小瀛洲,绝非走过路过之处。

看图说话【3】:The <wbr>world <wbr>is <wbr>small【游记/原创】  
     忽见两位女子站立在三潭印月的御碑前留影,极富耐心,呆了很长时间,细观之,竟有几分脸熟。我按下快门。
    

看图说话【3】:The <wbr>world <wbr>is <wbr>small【游记/原创】

    女孩有别于别的游人,步履绝不匆忙。两人站在那儿,一张接一张得拍照,摆出一个接一个的pose。我就走到女孩的正面,也为她拍摄了一幅照片。此时,我基本断定 - 她俩就是去年在泰国普吉岛泳池旁遇到的那两位。   

看图说话【3】:The <wbr>world <wbr>is <wbr>small【游记/原创】

     接着,更加巧合的事儿发生了。女孩之一,做了个手势,请我为她们俩拍一幅合影。
     -- This is the second time you asked me to give you a help!(我笑着说)
     闻之,两女孩不解,稍稍皱眉。
     -- Last year when I wan in Phuket Island, at your hotel, by the side of the swimming pool...(我提醒)
     -- Oh, right! you are our teacher of English!Mr.Mao!(其中一位,突然醒悟)
     在镜头前,两人绽开泰国式的甜蜜笑容,我按下了快门!
    
看图说话【3】:The <wbr>world <wbr>is <wbr>small【游记/原创】
   
    于是,我们三人在“三潭印月”御碑前愉快合影。


看图说话【3】:The <wbr>world <wbr>is <wbr>small【游记/原创】
   
    御碑亭内,我们聊了起来。

    稍白的一位,还要和我单独合影。

看图说话【3】:The <wbr>world <wbr>is <wbr>small【游记/原创】
   
    原来,两位利用即将过期作废的年假到中国来旅游。
    -- 咋会想到到杭州来呢?
    -- 我们一辈子没有见到过下雪,是特地到杭州来看雪的。
    -- 其实,杭州冬天也不经常下雪,最多不过两三次。看雪要到东北去呀。
    -- 我们在网上查了,知道杭州有一个景点叫(Broken Bridge Canxue sites)断桥残雪。(一位说)
    -- 断桥残雪,总会有雪呀。我们来
Canxue呀。(另一位说)
    -- 哈哈哈。上当了,上当了。
    于是,我又用英语跟她们简单介绍了杭州的景点情况。
    -- 你的介绍真好!英语真好!
    -- 我年轻时,在杭州读了两年书,还为美国旅游团做过几次英语导游哩。
    -- Oh, simply great!
    两位热邀我与她们同行,同玩杭州,我告诉她们,不行,我有一位朋友同来游杭州。他正在那边的茶室内等我。
    分手前。又有以下对话。
    -- 今天,我再教你们一句有用的英语吧。
    -- 好,谢谢!
    -- 我们今天的encounter (偶遇),英语有一句非常精彩的话来形容。
    -- What is it?
    -- 英语说:
The world is small, we just met. / 这个世界很小,我们就这样相遇了。
   -- The world is small, we just met.(两位用正确发音,重复了这句英语,后大笑)
    -- 很好,发音正确,记住哦。有用的。
    -- We do hope that we'll meet the third time.
    --
The world is so small   (两位美女先后说)
    -- Ok, see you again!(我说)
    说完,挥别。
    -- 这不是今日小瀛洲之行的一个亮点吗?(我想)
    哎,时至今日,觉得 The world is small,真的!

    哦,对了,交谈过程中,我还请她们为我留影一幅,心情写在脸上哦。
    爱听王菲的《
传奇》,她唱到:只因为在人群中多看了你一眼,再也没能忘掉你的容颜......。
    今天之偶遇,似乎可以一改《传奇》之首句:
只因为教了她们一句英语......。
 
看图说话【3】:The <wbr>world <wbr>is <wbr>small【游记/原创】


【2013年12月20日上午初稿】

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有