关于打幺台与打么战——答博友廖春波
(2022-01-17 20:13:01)
标签:
民俗与方言幺台与腰台幺店子与腰店子打么战考文化 |
分类: 民俗 |
笔者在几年前有一篇博文《幺台与腰台》(民俗四川_新浪博客
关于博友廖春波所问将打幺台说成打么战,笔者认为也应该写成腰台与腰战。为啥川东北以致重庆将打腰台说成打腰站?应该从蜀方言中另外一个名词“幺店子”找关联。
幺店子,百度百科解释为:“大巴山地区,从一个场镇到另一个场镇的途中,为供人住宿的路边小店。”幺店子里的幺,与《说文解字》里的幺大异其趣,是中间、中部的意思。《康熙字典》释幺说到的曲名“六幺”,或许可以参考:“六幺,曲名。《琵琶录》绿腰,即录要也。本自乐工进曲,上令录出要者,乃以为名。后转呼绿腰。又讹为六幺也。”或许,幺店子如六幺一样,其幺为“转呼”之“腰”,后讹而为“幺”了。若写作“腰店子”,倒合幺店子之意,李劼人在《大波》里,就将其写成“腰店”。只是幺店子已沿用成习,只好继续“幺店子”下去了。所以沙汀《还乡记》一文中道,“坝子坎是通松茂大路上白的一个小幺店子,过往客商不少。”艾芜《松岭上》道,“十八九岁,便替人家赶马,从这山到那山,一路上唱着歌,喝着幺店子的米酒,日子是过得满自由满自在的。”
但据考证,幺店子应该是腰店子。明张慎仪《蜀方言》曰:“路旁小铺曰腰店。”腰店即腰铺,宋陈造《呈赵帅》诗里有“涂穷傥有哀王孙,腰铺人家紧闭门”句。李劼人在《大波》里,将其写作腰店;在《天魔舞》里,将其写作腰站。这可能就是打腰站的缘由,按习惯写成“打么战”。在腰店子(幺店子)里,有吃的,用的,还可以住几个人,跟小栈房差不多,因此笔者以为,腰站应该是腰栈之误。
因在国外,手头资料不足,有不当或错误之处,欢迎批评指正!

加载中…