加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

鲁克诗话

(2015-05-29 09:46:02)
标签:

鲁克诗话

喀秋莎

诗歌

音乐

分类: 现代诗歌

 

        音乐之美,美到说不尽,甚至说不出。诗歌亦然。好的音乐就是无字的诗歌,好的诗歌,便是无声的音乐。诗歌需要翻译,音乐无须;一如人言需要翻译,鸟鸣无须。感动总来自“懂”,这个懂,未必是洞彻与了然,有时,它就如一滴露珠,滑过青草的心弦……推动这世界前进的力量,一定不是杀伐,不是罪恶和黑暗,而是美,美是最持久的光明,它照亮人心,力量无限。

        爱尔兰诗人谢默斯.希尼有句名言:“从来没有一首诗歌挡住过一辆坦克车”——人们往往只记住他貌似悲观的半句话,从而给“诗歌无用论”找到注脚,而忽略了他的本意——本意即在后半句——“但在另一个方向上,它(的意义)是无限的”。是的,诗歌和音乐甚至能让人慷慨赴死——每每想起苏联士兵们高唱着《喀秋莎》奔赴前线,为祖国和正义抛洒年轻的、英雄的热血,我就心潮激荡,泪流满面……

        是的,杀伐不是诗歌,不是美,但正义是——正义是无上的大美,是最美的诗歌。

                                                                      (《鲁克诗话》之《诗歌与音乐或与美的关系》)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有