标签:
杂谈 |
艾揚格箴言1013: Samādhi means yoga and yoga means samādhi. Both mean profound meditation and supreme devotion. 三摩地意味着瑜伽,瑜伽意味着三摩地。两者都意味着深度冥想和至高信仰。——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言1014: Purity and cleanliness protect the body and make it a fit home for the seer. 洁净与净化保护身体,让它成为观者适宜的家园。——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言1015: With cleanliness the body becomes the temple of the seer and feels the joy of self-awareness. 洁净的身体成为观者的庙宇,去感受自我觉知的快乐。——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言1016: Through cleanliness of body, contentment is achieved. Together they ignite the flame of tapas, propelling the sādhake towards the fire of knowledge.通过身体的洁净,满足获得。它们一起点燃苦行的火苗,推动修行者走向知识之火。 ——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言1017: Tapas is the inner biṃsā(violence) by which we create the possibility of outer abiṃsā. 苦行是内在的暴力,通过它使我们创造的外部非暴力成为可能。 ——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言1018: Abiṃsā cannot exist alone. A complementary force must necessarily exist. 非暴力不能单独存在。必须有互补的力量存在。 ——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言1019: Mahātma Gāndhi would never have been able to summon up the implacable peacefulness which moved an empire, without his ruthless attitude towards his own self. 如果没有莫罕达摩·甘地对自己的无情,就永远不会有可能激起难以改变的和平,动摇一个帝国,——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言1020: Samādhi is attained through clarity of intelligence and intensity in thought to surrender to God. 三摩地是通过明晰的智性和臣服于神的强烈愿望而获得的。 ——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言1021: Perfection in āsana brings unalloyed happiness, blessedness and beatitude. 体式的完美带来纯粹的快乐、幸福与至福。——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)
艾揚格箴言1022: The effect of āsanas is to put an end to dualities or differentiation between the body and mind, mind and soul. 体式的效果是结束身与心、心与灵之间的二元性或者分化。——《艾揚格箴言》第十輯(于伽編譯)