标签:
杂谈 |
十月師徒共背英文經典內容(91-100)
艾揚格箴言91:
In yoga class, students often look so serious and separate from one another. Where is the friendliness? Where is the compassion? Where is the gladness? Where is the joy? Without these, we have not achieved the true yoga of Patanjali.
在瑜伽課堂上,學生們通常看起來很嚴肅,且彼此獨立。友愛在哪裡?慈悲在哪裡?喜悅在哪裡?快樂在哪裡?沒有這些品質,我們就沒有獲得帕坦伽利所言瑜伽的真諦。
艾揚格箴言92:
All people are born with different constitutions. Never compare with others. Each one's capacities are a function of his or her internal strength. Know your capacities and continually improve upon them.
所有的人天生體質不同。不要與他人比較。每個人的能力因他(她)內在力量的不同而不同。認識你自己的能力並不斷地加以完善。
艾揚格箴言93:
No doubt, one may say reading holy books is spiritual practice. But what I teach is spiritual practice in action.
毫無疑問,閱讀經典是精神的修行。但我所教授的,是實踐中的精神修行。
艾揚格箴言94:
It was my asana practice that kept me on track. I continued to adapt and transform my body to be capable of pranayama and so over many long years came to master it.
瑜伽體式練習讓我保持不偏離軌道。我不斷調整與改善身體以適應呼吸法的要求,通過很多年的努力,我成功地掌握了它。
艾揚格箴言95:
Nothing pertaining to pranayama can be forced. That is why it teaches humility.
與呼吸法相關的一切都不可以強求,因此呼吸法教會我們謙卑。
艾揚格箴言96:
We have seen that as leaves move in the wind, your mind moves with your breath. When breathe is regulated and pacified, there is a neutralizing effect the mind.
我们看見樹葉隨風擺動,你的意識也隨呼吸而動。當呼吸經調節、控制而平穩,意識也會得到平定。
艾揚格箴言97:
And when you hold your breath, you hold your soul.
當你掌控了你的呼吸,你就掌控了你的靈魂。
艾揚格箴言98:
While yoga may begin with the cult of the body, it leads toward the cultivation of our consciousness.
虽然瑜伽或許從關註身體開始,但它最終引導我們培養意識的覺知。
艾揚格箴言99:
As we cultivate our mind, we are able to avoid the stress that would otherwise lodge in our mind, causing disease and suffering.
通過修養內心,我們能避免壓力在心中積累,否則,壓力會導致疾病和痛苦。

加载中…