加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)第一章

(2016-07-30 05:57:31)
标签:

杂谈

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)第一章


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.1: Salutation to Âdinâtha (Śiva) who expounded the knowledge of Hatha Yoga, which like a staircase leads the aspirant to the high pinnacled Râja Yoga. 


向詮釋了哈他瑜珈知識的阿迪納塔(希瓦)致敬,哈他瑜珈就像是階梯領引著精進者攀登至高的勝王瑜珈。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.2:


Yogin Swâtmârâma, after saluting first his Gurû Srinâtha explains Hatha Yoga for the attainment of Raja Yoga.


瑜珈士斯瓦特瑪拉瑪,在向上師納塔尊者致敬完畢後,解釋了哈他瑜珈,僅是為了勝王瑜珈的成就。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.3:


Owing to the darkness arising from the multiplicity of opinions people are unable to know the Râja Yoga. Compassionate Swâtmârâma composes the Hatha Yoga Pradipikâ like a torch to dispel it.


因眾說紛紜無明升起人們無法理解勝王瑜珈。慈悲的斯瓦特瑪拉瑪著作了哈他瑜珈之光像火炬驅散了黑暗。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.4: Matsyendra, Goraksa, etc., knew Hatha Vidyâ, and by their favour Yogî Swâtmârâma also learnt it from them. The following Siddhas (masters) are said to have existed in former times:—


魚王尊者,護牛尊者等通曉哈他知識,受他們的恩惠,瑜珈士斯瓦特瑪拉瑪也從他們那學習。從前據說有下列大師:


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.5: 


Sri Âdinâtha (Śiva), matsyendra, Nâtha, Sâbar, Anand, Bhairava, Chaurangi, mîna nâtha, Goraksanâtha, Virupâksa, Bileśaya. 室利阿迪納塔尊者(希瓦)、魚王尊者、納塔尊者、薩巴羅尊者、阿南達尊者、喬阮吉尊者、彌納尊者、護牛尊者、維茹帕克薩尊者、畢勒莎亞尊者。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.6: Manthâna, Bhairava, Siddhi Buddha, Kanthadi, Korantaka, Surânanda, Siddhipâda, Chapati. 曼塔納尊者、貝羅瓦尊者、席迪尊者、覺悟尊者、堪塔迪尊者、考郎塔卡尊者、蘇然南達尊者、悉迪帕達尊者、卡帕提尊者。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.7: Kânerî, Pûjyapâda, Nityanâtha, Nirañjana, Kapâli, Vindunâtha, Kâka Chandîśwara. 卡內瑞尊者、普吉阿帕達、尼提亞納塔尊者、尼南迦納尊者、卡帕里尊者、溫度納塔尊者、卡卡克迪斯瓦羅尊者。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.8: Allâma, Prabhudeva, Ghodâ Cholî, Tintini, Bhânukî ,Nârdeva, Khanda, Kâpâlika. 阿拉瑪尊者、帕布德瓦尊者、高達考里尊者、庭提尼尊者、巴努基尊者、那羅德瓦、坎達尊者、卡帕利卡尊者。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.9: These mahâsiddhas (great masters), breaking the sceptre of death, are roaming in the universe. 這些瑜珈成就者(偉大的大師)摧毀了死亡的權杖,漫步寰宇。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.10: 


Like a house protecting one from the heat of the sun, Hatha Yoga protects its practiser from the burning heat of the three Tâpas; and, similarly, it is the supporting tortoise, as it were, for those who are constantly devoted to the practice of Yoga.就像房屋保護人免於太陽的灼熱,哈他瑜珈保護修行者免受各種苦;同樣,對於不斷地投身於瑜珈的修行者來說,它是支撐大地的神龜。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.11:


A Yogî desirous of success should keep the knowledge of Hatha Yoga secret; for it becomes potent by concealing, and impotent by exposing.渴望成功的瑜珈行者應該保守哈他瑜珈知識的秘密;保守秘密就能獲得效果,洩露秘密就失去效果。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.12:

The Yogi should practice Hatha Yoga in a small room, situated in a solitary place, being 4 cubits square, and free from stones, fire, water, disturbances of all kinds, and in a country where justice is properly administered, where good people live, and food can be obtained easily and plentifully.

瑜珈士應該在一個適合一個人的小房間裡修煉哈他瑜珈,四肘尺見方,遠離石、火、水,不受任何打擾,治安良好,居民善良,食物容易獲取和豐富。     


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.13

The room should have a small door, be free from holes, hollows, neither too high nor too low, well plastered with cow-dung and free from dirt, filth and insects. On its outside there should be bowers, raised platform (chabootra), a well, and a compound. These characteristics of a room for Hatha Yogis have been described by adepts in the practice of Hatha.

房間必須有一個小門,不能有洞、坑,不要太高也不要太低,塗以牛糞,以免灰塵、污垢和蟲害。屋外應該有涼亭、平台、井和院子。對於哈他瑜珈士而言,這些房屋特色被在哈他瑜珈修行中有成就者所描述。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.14

Having seated in such a room and free from all anxieties, he should practice Yoga, as instructed by his guru .

居住在這樣的房間裏遠離所有焦慮,他應該依據上師所教導修煉瑜珈。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.15

15. Yoga is destroyed by the following six causes:-- Over-eating, exertion, talkativeness, adhering to rules, i.e., cold bath in the morning, eating at night, or eating fruits only, company of men, and unsteadiness.下面六種因素破壞瑜珈修行:過度飲食,過度努力,過多華語,循規蹈矩(換句話說早晨冷水浴,宵夜,或者只吃水果),過度社交和不夠堅定。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.16

16. The following six bring speedy success:-- Courage, daring, perseverance, discriminative knowledge, faith, aloofness from company.

下面六種因素帶來迅速的成功:魄力,勇氣,毅力,有判斷力,信念,遠離社交。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.17

The ten rules of conduct are: ahimsa (non-injuring), truth, non-stealing, continence, forgiveness, endurance, compassion, meekness, sparing diet, and cleanliness.十項需要遵行的是:不傷害,真實,不偷盜,節慾,寬恕,忍耐,憐憫,溫順,節制飲食,潔淨。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.18

The ten niyamas mentioned by those proficient in the knowledge of Yoga are: Tapa, patience, belief in God, charity, adoration of God, hearing discourses on the principles of religion, shame, intellect, japa and huta.精通瑜珈知識的人提及十項精進:苦行,知足,虔誠,佈施,崇拜,聽聞教規,知恥,聰慧,持咒和奉獻。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.19

Being the first accessory of Hatha Yoga, asana is described first. It should be practiced for gaining steady posture, health and lightness of body.做為哈特瑜珈的起始部份,體式首先被描述。 練習後將獲得穩定的姿勢,健康和輕盈的身體。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.20

20. I am going to describe certain asanas which have been adopted by Munis like Vasistha, etc., and Yogis like Matsyendra, etc.我將論述某些體式,是被像瓦西斯塔等聖者和魚王尊者這樣的瑜珈士所採用。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.21-1.30


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.21

Swastika-asana吉祥式

Having kept both the hands under both the thighs, with the body straight, when one sits calmly in this posture, it is called Swastika.保持雙手在大腿上,身體直立,當安靜地保持這個體式時,稱為吉祥式。



《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.22

Gomukha-asana牛面式

Placing the right ankle on the left side and the left ankle on the right side, makes Gomukha-asana, having the appearance of a cow.把右腳踝放在左側,左腳踝放在右側,做成牛面式,呈現牛面的樣子。



《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.23

Virasana英雄式

One foot is to be placed on the thigh of the opposite side; and so also the other foot on the opposite thigh. This is called Virasana.

把一隻腳放在該大腿的外側,另一隻腳放在另一隻大腿的外側。這個叫英雄式。




《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.24

Placing the right ankle on the left side of the anus, and the left ankle on the right side of it, makes what the Yogis call Kurma-asana.把右腳踝放在肛門的左側,左腳踝放在肛門的右側,瑜珈士稱為龜式。


Kukkuta asana.


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.25

Taking the posture of Padma-asana and carrying the hands under the thighs, when the Yogi raises himself above the ground, with his palms resting on the ground, it becomes Kukkuta-asana.採取蓮花式,把手插入大腿下方,當瑜珈士手掌支撐地面並將身體舉起離開地面時,就是公雞式。


Utaana Kurma-asana.


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.26

Having assumed the Kukkuta-asana, when one grasps his neck by crossing his hands behind his head, and lies in this posture with his back touching the ground, it becomes Uttana Kurma-asana, from its appearance like that of a tortoise.採取公雞式,交叉手在頭後抓住脖子,以這個姿勢躺下接觸地面,就像烏龜一樣,是仰臥龜式。


Dhanura asana.


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.27

Having caught the toes of the foot with both hands and carried them to the ears by drawing the body like a bow, it becomes Dhanura asana.雙手抓住大腳趾,像拉弓一樣拉向耳朵,就形成弓式。


Matsya-asana.


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.28

Placing the right foot at the root of the left thigh, encircling the (right) knee by the left leg, holding (the two feet by the opposite hands), twisting the body, staying in this posture is the Asana declared by Sri Matsyanatha.右腳放在左大腿根部,左腿繞過右膝,雙手抓對側的腳,扭轉身體,在這個姿勢保持,稱為魚王式。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.29

It increases appetite and is an instrument for destroying the group of the most deadly diseases. Its practice awakens the Kundalini, stops the nectar shedding from the moon in people.此體式增加食慾,是消除多種致死疾病的良方。它的練習喚醒昆達裡尼,阻止甘露從左脈流出。


Paschima Tana.

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.30

Having stretched the feet on the ground, like a stick, and having grasped the toes of both feet with both hands, when one sits with his forehead resting on the knees, it is called Paschima Tana.像棍棒一樣在地面上伸展腳,雙手抓雙腳的大腳趾,額頭放在膝蓋上,稱之為背部伸展式。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.31-1.40



《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.31

This Paschima Tana carries the air from the front to the back part of the body (i.e., to the susumna). It kindles gastric fire, reduces obesity and cures all diseases of men.背部伸展式引導氣從身體的前側到後側(即到達中脈)。它激發胃火,減少肥胖,治療所有男性疾病。


Mayura-asana.


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.32

Place the palms of both hands on the ground, and place the navel on both the elbows and balancing thus, the body should be stretched backwards like a stick. This is called Mayura-asana.雙手掌放在地面上,將肚臍置於雙手肘之上並保持平衡,身體必須向後伸展如棍子。這個體式叫孔雀式。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.33

This asana soon destroyed all diseases, and removes abdominal disorders, and also those arising from irregularities of phlegm, bile and wind, digests unwholesome food taken in excess, increases appetite and destroys the most deadly poison.這個體式可以迅速消除各種疾病,調理腹部失調,也調理那些因痰液,膽汁和氣失調引起的疾病,消化攝入過多的食物,也能增加食慾和消滅可致死的毒素。


Sava-asana.

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.34

Laying down on the ground, like a corpse, is called Sava-asana. It removes fatigue and gives rest to the mind.躺在地面上,就像屍體,叫做挺屍式。它消除疲勞,給心得以休息。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.35

Siva taught 84 asanas. Of these the first four being essential ones, I am going to explain them here.希瓦教授了84個體式。其中最重要的四個基本體式,我將在這裡解釋。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.36

These four are:-- The Siddha, Padma, Sinha and Bhadra. Even of these, the Siddha-asana, being very comfortable, one should always practice it.主要有四個:至善坐、蓮花坐、獅子坐和蝴蝶坐。其中至善坐是非常舒適的,應該持續練習。



The Siddhasana.


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.37

Press firmly the heel of the left foot against the perineum, and the right heel above the pubis. With the chin pressing on the chest, one should sit calmly, having restrained the senses, and gaze steadily at the space between the eyebrows. This is called the Siddha asana, the opener of the door of salvation.左腳腳跟穩定抵住會陰,右腳腳跟抵住恥骨。下巴扣於胸口,安靜地坐著,感官內收,凝視眉心。這就是至善坐,解脫之门的開啟。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.38

This Siddhasana is performed also by placing the left heel on the Medhra (above the penis), and placing the right one next to it.至善坐也有把左腳腳跟放在會陰上方,右腳置於其上。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.39

Some call this Siddhasana, some Vajrasana. Others call it Mukta asana or Gupta asana.

一些人稱之為至善坐,一些人稱英雄坐。其他人稱之解脫式或者守護式。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.40

Just as sparing food is among Yamas, and Ahimsa among the Niyamas, so is Siddhasana called by adepts the chief of all the asanas.就像持戒中的節食,遵行中的不殺生,至善坐被成就者譽為所有體式之首。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.41-1.50


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.41

Out of the 84 asanas Siddhasana should always be practiced, because it cleanses the impurities of 72,000 nadis.八十四個體式中至善坐要持續練習,因為它淨化72000經脈中的不淨。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.42

By contemplating on oneself, by eating sparingly, and by practicing Siddhasana for 12 years, the Yogi obtains success.內觀自己,節制飲食,和練習至善坐十二年,瑜珈士就可獲得成就。



《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.43

Other postures are of no use, when success has been achieved in Siddhasana, and Prana Vayu becomes calm and restrained by Kevala Kumbhaka.當在至善坐收穫成功後,其他體式就不必用了,呼吸變得平靜,为自發的屏息所控製。



《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.44

Success in one Siddhasana alone becoming firmly established, one gets Unmani at once, and the three bonds (Bandhas) are accomplished of themselves.獨自成功做到至善坐,變得牢固穩定,入定輕易獲得,三個收束自發完成。



《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.45

There is no asana like the Siddhasana and no Kumbhaka like the Kevala. There is no mudra like the Khechari and no laya like the Nada (Anahata Nada).沒有體式像至善坐殊勝,沒有屏息法像自發住氣法殊勝,沒有身印像逆舌身印殊勝,沒有一種深定像內在的秘音殊勝。



Padmasana.


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.46

Place the right foot on the left thigh and the left foot on the right thigh, and grasp the toes with the hands crossed over the back. Press the chin against the chest and gaze on the tip of the nose. This is called the Padmasana, the destroyer of the diseases of the Yamis.右腳放在左大腿上,左腳放在右大腿上,在背後交叉雙手抓大腳趾。下巴抵住胸口凝視鼻尖。這是蓮花坐,可以消除修行者的疾病。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.47

Place the feet on the thighs, with the soles upward, and place the hands on the thighs, with the palms upwards.把腳放在大腿上,腳心向上,手放在大腿上,手掌向上。



《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.48

Gaze on the tip of the nose, keeping the tongue pressed against the root of the teeth of the upper jaw, and the chin against the chest, and raise the air up slowly, i.e., pull the apana-vayu gently upwards.凝視鼻尖,保持舌抵上頜牙根,下巴抵胸口,緩慢提升氣體,牽引下行氣輕輕地向上。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.49

This is called the Padmasana, the destroyer of all diseases. It is difficult of attainment by everybody, but can be learnt by intelligent people in this world.這稱作蓮花式,可以消除所有疾病。讓每個人成就蓮花坐是艱難的,但在這個世界上智者可以學會。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.50

Having kept both hands together in the lap, performing the Padmasana firmly, keeping the chin fixed to the chest and contemplating on Him in the mind, by drawing the apana-vayu up (performing Mula Bandha) and pushing down the air after inhaling it, joining thus the prana and apana in the navel, one gets the highest intelligence by awakening the sakti (kundalini) thus.保持雙手重疊,形成穩固的蓮花坐,保持下巴抵胸口,拉下行氣往上提升(形成會陰收束),吸氣後的空氣往下帶,下行氣和上行氣會合在肚臍,這樣通過喚醒昆達裡尼得到最高智慧。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.51-1.60


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.51

The Yogi who, sitting with Padmasana, can control breathing, there is no doubt, is free from bondage.瑜珈行者以蓮花式靜坐,可以控制呼吸,毫無疑問,從束縛中解脫。

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.52


The Simhasana獅子式


Press the heels on both sides of the seam of the Perineum, in such a way that the left heel touches the right side and the right heel touches the left side of it.雙腿的腳跟抵住會陰,這樣左腳跟觸碰會陰右側,右腳跟觸碰會陰左側。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.53


Place the hands on the thighs, with stretched fingers, and keeping the mouth open and the mind collected, gaze on the tip of the nose.手放在大腿上,手指伸展,保持嘴巴張開意識內收,凝視鼻尖。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.54

This is Simhasana, held sacred by the best Yogis. This excellent asana effects the completion of the three Bandhas (the Mulabandha, Kantha or Jalandhar Bandha and Uddiyana Bandha).這是獅子式,被最有名望的瑜珈士尊崇。這個極妙的體式有助於三个收束的完成(會陰收束、收頜收束和收腹收束)。

The Bhandrasana.


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.55,56


Place the heels on either side of the seam of the Perineum, keeping the left heel on the left side and the right one on the right side, holding the feet firmly joined to one another with both the hands. This Bhadrasana is the destroyer of all diseases.把腳根放在會陰的兩側,左腳跟在左邊,右腳跟在右邊,用雙手保持腳穩定地貼在一起。這個賢善式消除所有疾病。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.57


The expert Yogis call this Goraksa asana. By sitting with this asana, the Yogi gets rid of fatigue.有成就的瑜珈行者稱它為牧牛式。通過做這樣的體式,瑜珈行者消除疲勞。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.58

The Nadis should be cleansed of their impurities by performing the mudras, etc., (which are the practices relating to the air) asanas, Kumbhakas and various curious mudras.經脈通過做手印得以清除雜質,等等;(與呼吸相關聯的練習)體式,懸息和各種奇妙的手印。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.59

By regular and close attention to Nada (anahata nada) in Hatha Yoga, a Brahmachari, sparing in diet, unattached to objects of enjoyment, and devoted to Yoga, gains success, no doubt, within a year.通過規律和密切註意哈他瑜伽裡的那達,一位註重節食、不沈迷於享受、且獻身於瑜伽的修行者,毫無疑問一年之內獲得成功。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.60

Abstemious feeding is that in which 3/4 of hunger is satisfied with food, well cooked with ghee and sweets, and eaten with the offering of it to Siva.節制的飲食是以食物的四分之三滿足飢餓者,用酥油和糖好好烹飪,與供食者享用,供奉希瓦神。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.61-1.69


Foods injurious to a Yogi.


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.61

Bitter, sour, saltish, green vegetables, fermented, oily, mixed with til seed, rape seed, intoxicating liquors, fish, meat, curds, chhaasa pulses, plums, oil-cake, asafoetida (hinga), garlic, onion, etc., should not be eaten.苦、酸、咸、綠色蔬菜,發酵的,油的,混合芝麻油、菜籽油,令人興奮的酒、魚、肉、凝乳、恰沙豆、李子、油餅、阿魏(植物树脂)、大蒜、洋蔥等不要吃。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.62

Food heated again, dry, having too much salt, sour, minor grains, and vegetables that cause burning sensation, should not be eaten. Fire, women, travelling, etc., should be avoided.再加熱的食物,風幹的,過於咸、酸、未成熟、雜糧和引起灼熱感覺的蔬菜,應該避免吃。激情、女人、旅行等,應該避免。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.63

As said by Goraksa, one should keep aloof from the society of the evil-minded, fire, women, travelling, early morning bath, fasting, and all kinds of bodily exertion.就像牧牛尊者所言,應該保持遠離邪惡的社會,避免激情、女人、旅行、晨浴、禁食和所有對身體的耗費。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.64

Wheat, rice, barley, shastik (a kind of rice), good corns, milk, ghee, sugar, butter, sugarcandy, honey, dried ginger, Parwal (a vegetable), the five vegetables, moong, pure water, these are very beneficial to those who practice Yoga.小麥、水稻、大麥、薩斯提克(一種水稻)、好玉米、牛奶、酥油、糖、黃油、(冰糖)、蜂蜜、干姜、帕爾瓦(一種蔬菜)、五種蔬菜、豆類、純水,這些對瑜伽修行者非常有益。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.65

A yogi should eat tonics (things giving strength), well sweetened, greasy (made with ghee), milk butter, etc., which may increase humors of the body, according to his desire.一個瑜伽行者應該吃強身的食物(提供能量的東西),好的甜品、多脂肪的(用酥油制成)、牛奶黃油、等等,根據他的需要,能增加身體的體液。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.66

Whether young, old or too old, sick or lean, one who discards laziness, gets success if he practices Yoga.不論年輕、年長或者年老,生病或者體弱,如果他摒棄懶惰,練習瑜珈,就會成功。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.67

Success comes to him who is engaged in the practice. How can one get success without practice; for by merely reading books on Yoga, one can never get success.

成功來自投身練習的人。沒有練習怎能成功;僅僅通過閱讀瑜伽書籍,不可能獲得成功。



《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.68

Success cannot be attained by adopting a particular dress (Vesa). It cannot be gained by telling tales. Practice alone is the means to success. This is true, there is no doubt.

成功不能採取穿奇特的衣服(Vesa ),或借講故事獲得。唯有練習才意味著通向成功。這是事實,毫無疑問。


《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)1.69

asanas, various Kumbhakas, and other divine means, all should be practiced in the practice of Hatha Yoga, till the fruit of Raja Yoga is obtained.

體式,各種住氣法,以及其他非凡的方法,都應該在哈他瑜珈練習中加以實踐,直到達成聖王瑜珈之果。


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有