梵文在瑜伽学习中的重要性
——《于伽的教练手记》之五十二
最近在培训瑜伽教练的时候,又一次感觉到认识点梵文,在瑜伽学习中是非常重要的。
比如有个瑜伽体式,在张慧兰的《气功与冥想》和韩俊编的《瑜伽初级教程》,都被编译成“半舰式”。再看这个体式的梵文:Ardha
Navasana,Ardha的意思是半,Nava是船的意思,其实这个体式就是半船式,当然Nava也有艇和舰的意思。但我觉得既然已经把Paripurna
Navasana翻译成了“船式”,还是把Ardha Navasana译为“半船式”比较直白和简单。
再比如乌加依呼吸控制法、胜利呼吸法和喉呼吸三者,有区别吗?有人说有,有人说没有。其实看一下梵文就知道了。乌加依呼吸控制法是Ujjayi
Pranayama的梵文语音音译。Ujjayi的意思是征服、胜利或者成功,所以也可以把Ujjayi
Pranayama译为胜利呼吸法呼吸法。虽然Ujjayi
Pranayama是通过两鼻孔呼吸,但其做法却使你感觉到是用喉头来呼吸,所以也可以译为喉呼吸。
另外,了解一点梵文,对于了解体式会有帮助。比如Gomukhasana,我们翻译为“牛面式”。“Go”的意思是奶牛,而“mukha”的意思是脸面。这个姿势从后面看很像一张牛的脸。“Go”还有一层意思是“轻盈”,“Gomukh”从这个意义上来说,代表着轻盈,也说是说,牛面式能给人头部轻飘飘的感觉。
当然学习瑜伽也不要在梵文的字眼里钻牛角尖!上周和闻风老师在一起聊天,无意提到Garudasana这个体式。“Garuda”的意思是鹰,所以我们通常翻译成鹰式或者鸟王式。但有的瑜伽人考证,说“Garuda”代表毗湿奴的坐骑,它白脸、长堟,有红色的翅膀和金色的身体,不应该翻译成鹰式或者鸟王式。其实我们认为大可不必,你即使叫出花来,它还是Garudasana!大家已经习惯了,何必去改它!
http://www.1725y.com/shop/img_shopxp/upfilepic/200711101655835423.jpg
注:网上梵文习字班准备无计划开课。共招收二十人。前十名报名免费,后十名报名还免费。本博任命瑜伽小陈同学为副班长助理,组织大家先自学。
加载中,请稍候......