新昌故雨对《百字明》的断句和直译及梵文书法


标签:
《百字明》断句直译意思有关版本新昌故雨杂谈 |
分类: 梵音学习 |
按:老贴增加梵文读音与有缘分享。
《百字明咒梵音╱印度国际大学梵文教授穆克纪博士教诵》
上月,我请新昌故雨师兄《百字明》的梵音和直译意思,今天才发现他早回复了,录此与有缘者分享:
金刚萨埵百字明:
om:嗡:警觉
vajra-sattva-samaya:哇子喇—萨埵哇—萨嘛雅:金刚萨埵三昧耶呀!
manupalaya:嘛努巴喇雅:当愿守护我
vajra-sattva-tvenopa-tistha:哇子喇—萨埵哇—爹尾努巴底瑟搭:当愿以金刚萨埵之位出现
drdho
sutosyo
anurakto
suposyo
sarva
sarva
citta-sriyam
hum-ha
bhagavam
vajri
师弟:只供参考,译音有时很难准呀!
下为净祥师兄书写的兰札体梵文《百字明》(第12字后漏了一ya字)
http://s12/middle/4c709b2ag75dbf6d4ef7b&690
三昧耶戒弟子净祥恭书(净祥为悟公上人授的新昌故雨法名)
师兄还对我前几次有关《百字明》的提问作了回复:
一、我们就按文字来理解(有关百字中有两句前后顺序不一的版本作解说):
sutosyo
再说,一切以源头经典为根据,东密传自唐三大士,亦是有清净传承,未见有此咒的颠倒讲法!前曾说过,念百日再对读一次,不然若持太多的咒,不免有时会漏一二句或颠倒一二句的可能,若颠倒了,习非成是,加上崇拜狂的心态,往往做成有别义的想法。密法的法本则往往关键处有颠倒或刻意漏一两句的地方,因都是瑜伽士的苦用心,未闻源头经文或咒会有此种做法,师弟自思之,我已多说了。
二、:《百字明》在香港及台湾都有密宗活佛或上师持诵的CD流通售卖,故无灌顶者亦可受持,密宗有一规例,已公开的都可自由受持,当然有传授更好,没有亦无大碍,记得过去老师说“佛菩萨不会这样小气的”!但藏密有一些是厉鬼咒,不懂梵文的切不可乱持,一般佛菩萨的咒语不会有问题的。
三、(师兄在博客中发了他书写的《百字明——兰札梵文》)“百字明”正好一百个字!最上面那个是“阿”字,“阿”字有五种,初“阿”字表“白净菩提”,若字侧加一撇成长母音的“阿”字表“菩提行”;若在“阿”字上加一明珠点,而没有一撇的则表“证菩提”;若在“阿”字侧加上下两点(悉昙写法)或如现在您看到主字侧的扭曲状的(兰札写法),而没有上菩提点及侧修行撇的,则表“涅槃寂靜”;若如現在的字有“修行撇及涅槃点”的,则表“遍一切处,随意所作皆成就”的意思。
四、师弟若真想掌握梵文发音的标淮,我劝您最好把上次斯理兰卡法师念的楞严咒学熟,因为大部份咒语的发音楞严咒文内都有,这是最快最准的方法!太多人太迷藏僧的发音,比起国语发音,也是五十步笑一百步,比如“金刚vajra”二字,藏人多念成“班杂”或“别炸”,vajra正确念法是“哇之喇”,“班杂”的梵文是“panca”,意思是“五”,若念“班 杂 沙 埵”变成“五个众生”而不是“金刚萨埵”,又“别炸”的相应音梵文是“bija”,种子的意思。不过,藏人念音也是因循的事,他们根本也不知道错对,只诚心念诵,金刚萨埵是知道的,犹如任何地方方语念一样。因您有此问,所以就给您说得明白一点。
Su
Su
这三句的意思是:“无上喜悦自性,无上常净自性,此后妙观察自性”,你看看怎么可能颠倒???黄兄不是密宗弟子,甚至可能还不是合格的显宗弟子,就请切勿再“好为人师”了。言重了,我是为兄弟你好啊!