加载中…
个人资料
黄钟大犁
黄钟大犁
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:7,181
  • 关注人气:323
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

新昌故雨对《百字明》的断句和直译及梵文书法

(2011-01-24 21:07:44)
标签:

《百字明》断句

直译意思

有关版本

新昌故雨

杂谈

分类: 梵音学习

按:老贴增加梵文读音与有缘分享。

百字明咒梵音╱印度国际大学梵文教授穆克纪博士教诵》

 

  上月,我请新昌故雨师兄《百字明》的梵音直译意思,今天才发现他早回复了,录此与有缘者分享:

 

金刚萨埵百字明:
om:嗡:警觉
vajra-sattva-samaya:哇子喇—萨埵哇—萨嘛雅:金刚萨埵三昧耶呀!
manupalaya:嘛努巴喇雅:当愿守护我
vajra-sattva-tvenopa-tistha:哇子喇—萨埵哇—爹尾努巴底瑟搭:当愿以金刚萨埵之位出现
drdho me bhava:底唎作 咩巴哇:为坚牢我
sutosyo me bhava:素睹司油  咩巴哇:为我所欢喜
anurakto me bhava:阿努喇讫睹  咩巴哇:为亲爱我
suposyo me bhava:素补司油  咩巴哇:於我所增益
sarva siddhim me  prayaccha:萨喇哇  悉地唔 (唔字轻音)咩  巴喇雅瑳:授与我一切成就
sarva karmasu ca me:萨喇哇 加喇(轻音)嘛舒  差  咩:而且为我於一切事业
citta-sriyam kuru:即打  司里扬  姑噜:令作诸心吉祥
hum-ha ha ha ha hoh:吽 哈哈哈哈斛:(种子字/欢喜义)
bhagavam sarva tathagata vajra ma  me  mumca:巴嘎梵  萨喇哇  打他嘎打  哇子喇  嘛咩母差:愿世尊、一切如来、金刚呀!莫舍离我
vajri bhava maha- samaya-sattva ah:哇子黎  巴哇  嘛哈 萨嘛雅  萨埵哇  阿:令我为金刚大三昧耶萨埵  阿(随意成就)
  师弟:只供参考,译音有时很难准呀!

 

  下为净祥师兄书写的兰札体梵文《百字明》(第12字后漏了一ya字)

http://s12/middle/4c709b2ag75dbf6d4ef7b&690
                   三昧耶戒弟子净祥恭书(净祥为悟公上人授的新昌故雨法名)

  师兄还对我前几次有关《百字明》的提问作了回复:

  一、我们就按文字来理解(有关百字中有两句前后顺序不一的版本作解说):
  sutosyo me bhava--anurakto me bhava--suposyo me bhava--sarva siddhim me prayaccha的意思是〝於我所欢喜,为亲爱我,於我所增益,授与我一切悉地〞,很明显没有他解的“自性”二字及内容,自性梵文是“svabhava”,大概看到“bhava”就当作“自性”解吧!密宗部份内容是有意颠倒这一点我当然非常清楚,但绝对不会放在咒文内颠倒,不过他上面的三句解释倒真希望他是怎样解出来的。藏密很多时一句誓言或防盗什麽的,就可以壁封高处;反观外面世界,过去这个不能公开,那个须要密传,现在外国藏密上师及弟子都公开出书了,故无甚大秘密。 
  再说,一切以源头经典为根据,东密传自唐三大士,亦是有清净传承,未见有此咒的颠倒讲法!前曾说过,念百日再对读一次,不然若持太多的咒,不免有时会漏一二句或颠倒一二句的可能,若颠倒了,习非成是,加上崇拜狂的心态,往往做成有别义的想法。密法的法本则往往关键处有颠倒或刻意漏一两句的地方,因都是瑜伽士的苦用心,未闻源头经文或咒会有此种做法,师弟自思之,我已多说了。

  二、:《百字明》在香港及台湾都有密宗活佛或上师持诵的CD流通售卖,故无灌顶者亦可受持,密宗有一规例,已公开的都可自由受持,当然有传授更好,没有亦无大碍,记得过去老师说“佛菩萨不会这样小气的”!但藏密有一些是厉鬼咒,不懂梵文的切不可乱持,一般佛菩萨的咒语不会有问题的。

  三、(师兄在博客中发了他书写的《百字明——兰札梵文》)“百字明”正好一百个字!最上面那个是“阿”字,“阿”字有五种,初“阿”字表“白净菩提”,若字侧加一撇成长母音的“阿”字表“菩提行”;若在“阿”字上加一明珠点,而没有一撇的则表“证菩提”;若在“阿”字侧加上下两点(悉昙写法)或如现在您看到主字侧的扭曲状的(兰札写法),而没有上菩提点及侧修行撇的,则表“涅槃寂靜”;若如現在的字有“修行撇及涅槃点”的,则表“遍一切处,随意所作皆成就”的意思。

  四、师弟若真想掌握梵文发音的标淮,我劝您最好把上次斯理兰卡法师念的楞严咒学熟,因为大部份咒语的发音楞严咒文内都有,这是最快最准的方法!太多人太迷藏僧的发音,比起国语发音,也是五十步笑一百步,比如“金刚vajra”二字,藏人多念成“班杂”或“别炸”,vajra正确念法是“哇之喇”,“班杂”的梵文是“panca”,意思是“五”,若念“班 杂 沙 埵”变成“五个众生”而不是“金刚萨埵”,又“别炸”的相应音梵文是“bija”,种子的意思。不过,藏人念音也是因循的事,他们根本也不知道错对,只诚心念诵,金刚萨埵是知道的,犹如任何地方方语念一样。因您有此问,所以就给您说得明白一点。

 
 再附上网上交流了多年的网友湖心亭看雪客 的有关回复,供大家参考:
 
  黄兄,百字明我们是有清净传承的,怎么可能去听信世俗学者的“资料”考据?我告诉你吧,密宗很多法本中,很多地方是故意颠倒的(我们的很多法本都这样),就是为了防止盗法。没有上师传,按照法本去修,肯定会出问题。这些秘密,世俗学者是绝对不知道的。
Su  Do  Ka  Yo      Me    Ba  Wa 
Su  Bo  Ka  Yo      Me    Ba  Wa 
 Ah  Nu  Ro  Do      Me    Ba  Wa
这三句的意思是:“无上喜悦自性,无上常净自性,此后妙观察自性”,你看看怎么可能颠倒???黄兄不是密宗弟子,甚至可能还不是合格的显宗弟子,就请切勿再“好为人师”了。言重了,我是为兄弟你好啊!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有