《微生物地球化学》译者前言
咩咩
我们怀着兴奋的心情,把《微生物地球化学》的译本奉献给我国学术界和高等院校的师生们。
大约在三年前,我们决定把它迻译成中文时,那时的心情还不免惴惴于能否满意地把它完成。这不仅因为我们几个人可资利用的课余时间较少;而且正如本书主编W.E.Krumbein
所说,微生物地球化学作为一门科学被人们承认,不过是近一、二十年的事,因此,就我们每一个人来说,对它所涉及的多方面的内容还不完全熟悉;而且,这本辑自各方的文集在文风、用语等方面也很不相同——要想译好它困难是可想而知的。然而,这本书崭新的研究内容和卓有见地的科学思想深深地吸引着我们,通过研读,似乎在我们每个人各自从事的教学和研究领城中又开辟一个新的窗口。正是这一点激励着我们这几个在生物学和古生物学、地质学和岩石学、地球化学等方面从事教学科研的中年人齐心协力终于完成了这部书的翻译。
本书由下列同志翻译:杨承运译序言和第一、八、九章;张昀译第二、十章;齐文同译第三、五章,马学平译第四章;刘瑞珣译第六、七章。
在翻译过程中,北京大学生物学系植物生理教研室主任杨中汉副教授,西语系沈石岩教授、英语系孟继有副教授,中国科学院自然科学史研究所陈久金研究员都曾热诚地给予释疑和多方面的帮助。丁始璋、朱炜炯、梁眉,以及魏滢、刘芳、杨川、张弦、杨蓉在许多方面协助了工作。在此我们表示衷心感谢!
1990年9月
加载中,请稍候......