正式应答“答春绿”“爱的禁区”问题及收回一个道歉

标签:
杂谈 |
分类: 热点话题 |
正式应答“答春绿”“爱的禁区”问题及收回一个道歉
张放
广告语:只要你有耐心,老张一定给你答案。哪怕这个答案来得晚一些。
时间过得真快,转眼质疑的事情已经快一个月了。我已平静如水,但事情来龙去脉还是需要疏理一下的。尤其,要再把这张原始图拿出来,给已经冷静不少的众人们看看,看我当时说的到底对不对。
小韩给这个帖子截图加上【韩氏编者按】目的是什么,我不想在此作为重点辩论。不过,我认为,他自己并没有认真读我这条帖子。因为他当时很牛地告诉追随者说,2012年笑话就此产生。然后就是“团伙”啊“发泄私愤”啊,“预设立场”啊“丧心病狂”什么的。然后就是“当年写《三重门》的时候挖了这个坑,不料十三年后,这个团伙的某位成员居然扑通掉了下去。”后来又在网站视频接受采访时又读了好几遍“逆梅又闻花,泥枝伤恨低,遥问逆石水,泥石答春绿。” 当然,他的几千几万个追随者就跑到我博里来,一遍又一遍地唱起“爱的禁区”,一遍又一遍地复读着“答春绿”。这都是大家熟悉的,我疏理一下而已,马上进行正题。
先说第一点:“答春绿”问题。
再看一下帖子,大家可以看得出来,我的评语都是放在“知识面”后的。最前面有个【你见过这样牛逼的17岁文学少年吗】作为总题,对17岁文学少年的知识面太宽有个基本定义。
而小说原文是这样的:
林雨翔大叫:“好!好诗!”发议论说:“这首诗不讲究韵律,不是韩愈所作,这种五言绝句肯定是柳宗元反对骈骊文那时候创作的,我曾在《中国文学史》上见到过。凭我的记忆,卧梅是指盛产于北方的一种梅花,枝干横长,看似卧倒;主人正在房里卧着,心中描绘自己如日中天时的情景,而‘卧石’,似乎是哪本古书里的?《万历野获编》?好像是的,里面的一个地方,在云南?好像是的,是一个景观,临近它的一潭水叫卧石水,鱼都在轻吻卧石水,这一段真是写神了,有柳宗元《永州八记》里《至小丘西小石潭记》里那——鱼的风采,最后,卧石似乎在回答春天已经到了,好诗!好意境!”
我对原小说(上面标红处)句子里隐含巨大知识量的话,进行了质疑:“作者对古诗词的韵律也十分懂得,而且通过读,就能判断出来这五言绝句肯定不是出自唐代韩愈之手。”我又进一步对“17岁凸显文学天才”作者“知识面”太宽发感慨道:“厉害。而且还没完,还能判断出这五言绝句是出自唐代柳宗元的笔下。”最后,我慨叹道:“还知道柳宗元在批判骈体文泛滥于文坛时所创作的”。
请问诸位:我这质疑与“答春绿”一诗有一毛钱关系吗?
紧接着,我就说出第二个质疑点来:“至于接下来提到的《万历野获编》则是一些研究生们才有可能阅读的资料……”。然后是第三个质疑点。
而且,从整个质疑过程一开始,直到今天,我都始终坚持一个从未改变的观点(参见我的所有相关博文):一个15岁半的作者,具有如此巨大知识含量,应该受到质疑。在我受谩骂最厉害的时候,我也没忘记苦口婆心地告诉大家我这一立场。
事情本来如此简单。
再说第二点:关于“爱的禁区”:
我可以很骄傲地告诉韩寒及韩寒们,这世界上只有我,老张我,才是看懂作者意思的第一人(除了作者以外)。为什么呢?请看我从开始直到今天一直没有改变的对“爱的禁区”的基本理解与解释:此词就是我们曾经历过的一段历史时期里出现的特殊词汇,它是80年代到90年代初期“性行为”的代名词(参见我的相关博文)
关键是我还有有证据:而这个证据的来源,你们不知道吧?就来自《三重门》里的作者对“爱的禁区”的解释。
大跌眼镜了吧?韩寒及韩寒们!
下面是《三重门》小说原文(注意标红文字就是对我的解释的佐证),请从开始认真读到最后哈。不要偷懒哈。
这次意外来信内容如下:
小弟:
大哥近日十分忙碌,前些日子溺色过度,学习脱节,正拼命补学分呢。大学里的人都特别懒,中文系为甚。大哥本想复印他人笔记,不料每人之想法与大哥不议而同也!偌大班级,无人记录,只好由大家硬着头皮向教授借之。
不知小弟生活如何?大学里轻松无比,本大学中文系里一男对十女,故男士非常畅销,如今供不应求,不知小弟有意缓解欤?呜呼!玩笑而已!小弟尚在求学阶段,万不可思之!花如白居易者,大学里放眼皆是,待小弟考取大学,便可知,大学美女如我国浩瀚书林,享用不尽也!得一女相伴是人生之快乐也!
大哥心胸宽广,已不计较你泄密一案,你日后小心,他人托你之事,切不可懈!
大哥泡妞成绩卓著,每逢休息日,便与你的“小魔女大嫂”进舞厅翩跹不已,舞厅里情人骈阗,惟你大哥“大嫂”一对郎才女貌,夺目万分。舞毕即看电影,生活幸福。人皆夸你大嫂娉婷婀娜,可见其美貌。
吾正谟发展矣!吾常自问,吾之爱爰其适归?他人忮吾,因吾万事皆顺;然吾未尝,反忧之。幸得汝父指点,照办之,(其过程不便缕),方知兹为真理。甚爽,切记,汝万万万万不可仿之!汝嫂子对汝大哥已万事俱从,!何至及此乎!吾尝失悔。然亟忆汝父之箴言,爰觉正确。念汝愚昧未开,故用古文,不懂也罢,期汝不懂!兹为交待,以备汝不虞。
好了,说正事吧。你快要中考了,这是一件大事,你一定要好好地读书,胜败在此一举了,如果你进不了好的学校,那你的一生算是完了。现在人只看文凭不看水平,你真的要加油努力了!
如果有什么不懂,你问大哥,我帮你解答。
好好学习!
考个好成绩!
江南第一大风流才子
小弟切记保存此信
日后可值大钱
晚11时
于怀古楼
林雨翔读得极累,那古文怕是古人都看不懂。林雨翔凭儿时硕果仅存的一些记忆,把生疏的字译出来,起初不明白什么意思,也就真的罢了。但那些古文宛如大多数能致人命的疾病,可以长期在林雨翔身体里潜伏,静候发作。林雨翔是在马德保的课上发作的,觉得有了点破解的思路,取出信仔细看,眼球差点掉下来—— 是真的,他大哥已经和那“晓萱”干了那事!还洋洋自得以为从此锁住她的心了。他替他大哥着急,怪他显然落伍了,九十年代这招是没用的,时下男女之爱莫过是三个阶段——吻关系、性关系、然后没关系,大哥危在旦夕!
林雨翔忙写信挽救,挽救之余,还向他索诗一首:
大哥:
没有想到你已“越过道德的边境”,“与她”走过爱的禁区,享受幸福的错觉,误解了快乐的意义。小弟不才, 但奉劝你, 事值如此, 你俩真爱已耗去大半, 你要谨慎啊!你的信真是难懂Very much,害我几乎要查字典了。我的一个朋友向我要宋词,我向她推荐了你,你最好速寄几首词过来,好让我炫耀。我复习得很苦,用你们北方的话来说,是“贼苦”,苦啊!成绩还好,你可以放心。
祝你们情投意合。
速速寄词。否则……
表哥看到信,吓了一跳,想这小子古文基础果然了得,这么艰深的内容都破译出来了,恨自己一时兴起,把这样的机密写了上去。信一来一去的几个星期里,雨翔表哥已经和“晓萱”没了关系。那几天里,他大哥的足迹遍布了大学里有啤酒喝的地方。分了手不喝酒,好比大完便不擦屁股,算不得功德圆满,醉过后醒来,才算恋情真正消逝的标志。
换言之,“爱的禁区”,是林雨祥通过翻译古文,看懂了大哥的所作所为,因为使用字来来告诉大哥,他已经知道大哥跟人家那个“晓萱”干了那事!
韩寒及诸位韩寒们,是你们根本就没读过或者没读懂《三重门》作品,我,老张,才是署名“韩寒”的《三重门》作者的真正知音。我才是他的第一理解者。
结论:现在看来,这世界上,还真就只有我才可以问心无愧地当“三重门”研究专家了。也只有我,才是13年前“韩寒”的绝对知音。其他人,包括后来那个“韩寒”,都显得多余了。因为,你们根本就没看过《三重门》,至少你们没有像我这么与《三重门》作者有神交意义的契合。
所以,那个之前的道歉,也就因此博文挂出而失效了。谢谢。
方舟子相关博文 《谁是“答春绿”——
假话连篇的韩寒》
另请继续关注我不久将挂出的下篇质疑文章:《晒<三重门>作者的性、爱情及中年猥琐男情趣》